Full Screen தமிழ் ?
 

John 5:47

English English Bible John John 5 John 5:47

John 5:47
But if all of you believe not his writings, how shall all of you believe my words?

Tamil Indian Revised Version
அவன் எழுதின வாக்கியங்களை நீங்கள் விசுவாசியாமல் இருந்தால் நான் சொல்லுகிற வசனங்களை எப்படி விசுவாசிப்பீர்கள் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீங்கள் மோசே எழுதினவைகளை நம்பமாட்டீர்கள். ஆகையால் நான் சொல்வதையும் உங்களால் நம்பமுடியாது” என்று கூறினார்.

Thiru Viviliam
அவர் எழுதியவற்றை நீங்கள் நம்பவில்லை என்றால் நான் சொல்லுபவற்றை எவ்வாறு நம்பப் போகிறீர்கள்?”

John 5:46John 5

King James Version (KJV)
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?

American Standard Version (ASV)
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?

Bible in Basic English (BBE)
If you have no belief in his writings, how will you have belief in my words?

Darby English Bible (DBY)
But if ye do not believe his writings, how shall ye believe my words?

World English Bible (WEB)
But if you don’t believe his writings, how will you believe my words?”

Young’s Literal Translation (YLT)
but if his writings ye believe not, how shall ye believe my sayings?’

யோவான் John 5:47
அவன் எழுதின வாக்கியங்களை நீங்கள் விசுவாசியாமலிருந்தால் நான் சொல்லுகிற வசனங்களை எப்படி விசுவாசிப்பீர்கள் என்றார்.
But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words?

εἰeiee
δὲdethay
τοῖςtoistoos
ἐκείνουekeinouake-EE-noo
γράμμασινgrammasinGRAHM-ma-seen
οὐouoo
πιστεύετεpisteuetepee-STAVE-ay-tay
πῶςpōspose
τοῖςtoistoos
ἐμοῖςemoisay-MOOS
ῥήμασινrhēmasinRAY-ma-seen
πιστεύσετεpisteusetepee-STAYF-say-tay

Cross Reference

Luke 16:31
And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.

Luke 16:29
Abraham says unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.


Tags அவன் எழுதின வாக்கியங்களை நீங்கள் விசுவாசியாமலிருந்தால் நான் சொல்லுகிற வசனங்களை எப்படி விசுவாசிப்பீர்கள் என்றார்
John 5:47 Concordance John 5:47 Interlinear John 5:47 Image