Full Screen தமிழ் ?
 

John 5:3

English English Bible John John 5 John 5:3

John 5:3
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

Tamil Indian Revised Version
அவைகளிலே குருடர்கள், முடவர்கள், வாதநோய் உள்ளவர்கள் முதலான வியாதி உள்ளவர்கள் அநேகர் படுத்திருந்து, தண்ணீர் எப்பொழுது கலங்கும் என்று காத்துக்கொண்டிருப்பார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
குளத்தின் அருகில் உள்ள மண்டபத்தில் நோயாளிகள் பலர் படுத்துக்கிடந்தனர்.

Thiru Viviliam
இம்மண்டபங்களில் உடல்நலமற்றோர், பார்வையற்றோர், கால் ஊனமுற்றோர், முடக்குவாதமுற்றோர் ஆகியோர் திரளாய்ப்படுத்துக்கிடப்பர். [இவர்கள் குளத்து நீர் கலங்குவதற்காகக் காத்திருப்பார்கள்.

John 5:2John 5John 5:4

King James Version (KJV)
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

American Standard Version (ASV)
In these lay a multitude of them that were sick, blind, halt, withered, `waiting for the moving of the water.’

Bible in Basic English (BBE)
In these doorways there were a great number of people with different diseases: some unable to see, some without the power of walking, some with wasted bodies.

Darby English Bible (DBY)
In these lay a multitude of sick, blind, lame, withered, [awaiting the moving of the water.

World English Bible (WEB)
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;

Young’s Literal Translation (YLT)
in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water,

யோவான் John 5:3
அவைகளிலே குருடர், சப்பாணிகள், சூம்பின உறுப்புடையவர்கள் முதலான வியாதிக்காரர் அநேகர் படுத்திருந்து, தண்ணீர் எப்பொழுது கலங்கும் என்று காத்துக்கொண்டிருப்பார்கள்.
In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water.

ἐνenane
ταύταιςtautaisTAF-tase
κατέκειτοkatekeitoka-TAY-kee-toh
πλῆθοςplēthosPLAY-those
πολὺpolypoh-LYOO
τῶνtōntone
ἀσθενούντωνasthenountōnah-sthay-NOON-tone
τυφλῶνtyphlōntyoo-FLONE
χωλῶνchōlōnhoh-LONE
ξηρῶνxērōnksay-RONE
ἐκδεχομένωνekdechomenōnake-thay-hoh-MAY-none
τὴνtēntane
τοῦtoutoo
ὕδατοςhydatosYOO-tha-tose
κίνησινkinēsinKEE-nay-seen

Cross Reference

Lamentations 3:26
It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.

Matthew 15:30
And great multitudes came unto him, having with them those that were lame, blind, dumb, physically disabled, and many others, and cast them down at Jesus' feet; and he healed them:

Mark 3:1
And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.

Luke 7:22
Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things all of you have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.

Romans 8:25
But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it.

James 5:7
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, and has long patience for it, until he receive the early and latter rain.

1 Kings 13:4
And it came to pass, when king Jeroboam heard the saying of the man of God, which had cried against the altar in Bethel, that he put forth his hand from the altar, saying, Lay hold on him. And his hand, which he put forth against him, dried up, so that he could not pull it in again to him.

Proverbs 8:34
Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.

Zechariah 11:17
Woe to the idol shepherd that left the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.


Tags அவைகளிலே குருடர் சப்பாணிகள் சூம்பின உறுப்புடையவர்கள் முதலான வியாதிக்காரர் அநேகர் படுத்திருந்து தண்ணீர் எப்பொழுது கலங்கும் என்று காத்துக்கொண்டிருப்பார்கள்
John 5:3 Concordance John 5:3 Interlinear John 5:3 Image