John 5:29
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, நன்மை செய்தவர்கள் ஜீவனை அடையும்படி எழுந்திருக்கிறவர்களாகவும், தீமைசெய்தவர்கள் தண்டனையை அடையும்படி எழுந்திருக்கிறவர்களாகவும் புறப்படுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது அவர்கள் கல்லறையை விட்டு வெளியே வருவார்கள். தங்கள் வாழ்வில் நன்மையைச் செய்தவர்கள், எழுந்து நித்திய ஜீவனைப் பெறுவார்கள். தீமை செய்தவர்கள் எழுந்து தண்டனையைப் பெறுவார்கள்.
Thiru Viviliam
வெளியே வருவர். நல்லன செய்தோர் வாழ்வு பெற உயிர்த்தெழுவர்; தீயன செய்தோர் தண்டனைத் தீர்ப்புப் பெற உயிர்த்தெழுவர்.
King James Version (KJV)
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
American Standard Version (ASV)
and shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of judgment.
Bible in Basic English (BBE)
And they will come out; those who have done good, into the new life; and those who have done evil, to be judged.
Darby English Bible (DBY)
and shall go forth; those that have practised good, to resurrection of life, and those that have done evil, to resurrection of judgment.
World English Bible (WEB)
and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they shall come forth; those who did the good things to a rising again of life, and those who practised the evil things to a rising again of judgment.
யோவான் John 5:29
அப்பொழுது, நன்மைசெய்தவர்கள் ஜீவனை அடையும்படி எழுந்திருக்கிறவர்களாகவும், தீமை செய்தவர்கள் ஆக்கினையை அடையும்படி எழுந்திருக்கிறவர்களாகவும் புறப்படுவார்கள்.
And shall come forth; they that have done good, unto the resurrection of life; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation.
| καὶ | kai | kay | |
| ἐκπορεύσονται | ekporeusontai | ake-poh-RAYF-sone-tay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| τὰ | ta | ta | |
| ἀγαθὰ | agatha | ah-ga-THA | |
| ποιήσαντες | poiēsantes | poo-A-sahn-tase | |
| εἰς | eis | ees | |
| ἀνάστασιν | anastasin | ah-NA-sta-seen | |
| ζωῆς | zōēs | zoh-ASE | |
| οἱ | hoi | oo | |
| δὲ | de | thay | |
| τὰ | ta | ta | |
| φαῦλα | phaula | FA-la | |
| πράξαντες | praxantes | PRA-ksahn-tase | |
| εἰς | eis | ees | |
| ἀνάστασιν | anastasin | ah-NA-sta-seen | |
| κρίσεως | kriseōs | KREE-say-ose |
Cross Reference
Romans 2:6
Who will render to every man according to his deeds:
Daniel 12:2
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Acts 24:15
And have hope toward God, which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.
Matthew 25:31
When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
Luke 14:14
And you shall be blessed; for they cannot recompense you: for you shall be recompensed at the resurrection of the just.
Galatians 6:8
For he that sows to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that sows to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
1 Timothy 6:18
That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate;
Hebrews 13:16
But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
1 Peter 3:11
Let him shun evil, and do good; let him seek peace, and pursue it.
Tags அப்பொழுது நன்மைசெய்தவர்கள் ஜீவனை அடையும்படி எழுந்திருக்கிறவர்களாகவும் தீமை செய்தவர்கள் ஆக்கினையை அடையும்படி எழுந்திருக்கிறவர்களாகவும் புறப்படுவார்கள்
John 5:29 Concordance John 5:29 Interlinear John 5:29 Image