John 5:25
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
Tamil Indian Revised Version
மரித்தோர் தேவகுமாரனுடைய சத்தத்தைக் கேட்கும் காலம் வரும், அது இப்பொழுதே வந்திருக்கிறது; அதைக் கேட்கிறவர்கள் பிழைப்பார்கள் என்று உண்மையாகவே உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
உங்களுக்கு ஓர் உண்மையைக் கூறுகிறேன். முக்கியமான வேளை வரும். அவ்வேளை ஏற்கெனவே இங்கே இருக்கிறது. பாவத்தில் இறந்தவர்கள் தேவகுமாரனுடைய சத்தத்தைக் கேட்கும் காலம் வரும். குமாரனிடமிருந்து கேட்பவற்றை நம்புகிறவர்கள் நித்திய ஜீவனைப் பெறுகின்றார்கள்.
Thiru Viviliam
காலம் வருகிறது; ஏன், வந்தே விட்டது. அப்போது இறைமகனின் குரலை இறந்தோர் கேட்பர்; அதைக் கேட்போர் வாழ்வர் என உறுதியாக உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்.
King James Version (KJV)
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
American Standard Version (ASV)
Verily, verily, I say unto you, The hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that hear shall live.
Bible in Basic English (BBE)
Truly I say to you, The time is coming, it has even now come, when the voice of the Son of God will come to the ears of the dead, and those hearing it will have life.
Darby English Bible (DBY)
Verily, verily, I say unto you, that an hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and they that have heard shall live.
World English Bible (WEB)
Most assuredly, I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God’s voice; and those who hear will live.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Verily, verily, I say to you — There cometh an hour, and it now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and those having heard shall live;
யோவான் John 5:25
மரித்தோர் தேவகுமாரனுடைய சத்தத்தைக் கேட்குங்காலம் வரும், அது இப்பொழுதே வந்திருக்கிறது; அதைக் கேட்கிறவர்கள் பிழைப்பார்கள் என்று மெய்யாகவே மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
| ἀμὴν | amēn | ah-MANE | |
| ἀμὴν | amēn | ah-MANE | |
| λέγω | legō | LAY-goh | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay | |
| ὥρα | hōra | OH-ra | |
| καὶ | kai | kay | |
| νῦν | nyn | nyoon | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| ὅτε | hote | OH-tay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| νεκροὶ | nekroi | nay-KROO | |
| ἀκούσονται | akousontai | ah-KOO-sone-tay | |
| τῆς | tēs | tase | |
| φωνῆς | phōnēs | foh-NASE | |
| τοῦ | tou | too | |
| υἱοῦ | huiou | yoo-OO | |
| τοῦ | tou | too | |
| θεοῦ | theou | thay-OO | |
| καὶ | kai | kay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase | |
| ζήσονται | zēsontai | ZAY-sone-tay |
Cross Reference
John 4:23
But the hour comes, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeks such to worship him.
Revelation 3:1
And unto the angel of the church in Sardis write; These things says he that has the seven Spirits of God, and the seven stars; I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
Ephesians 2:5
Even when we were dead in sins, has quickened us together with Christ, (by grace all of you are saved;)
John 5:28
Marvel not at this: for the hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice,
Luke 15:24
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
Ephesians 5:14
Wherefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
Ephesians 2:1
And you has he quickened, who were dead in trespasses and sins;
Colossians 2:13
And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, has he quickened together with him, having forgiven you all trespasses;
Romans 6:4
Therefore we are buried with him by baptism into death: that like Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.
John 17:1
These words spoke Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour has come; glorify your Son, that your Son also may glorify you:
John 13:1
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
John 8:47
He that is of God hears God's words: all of you therefore hear them not, because all of you are not of God.
John 8:43
Why do all of you not understand my speech? even because all of you cannot hear my word.
John 5:21
For as the Father raises up the dead, and replenishes life to them; even so the Son gives life to whom he will.
John 4:21
Jesus says unto her, Woman, believe me, the hour comes, when all of you shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Luke 15:32
It was meet that we should make merry, and be glad: for this your brother was dead, and is alive again; and was lost, and is found.
Luke 9:60
Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go you and preach the kingdom of God.
Tags மரித்தோர் தேவகுமாரனுடைய சத்தத்தைக் கேட்குங்காலம் வரும் அது இப்பொழுதே வந்திருக்கிறது அதைக் கேட்கிறவர்கள் பிழைப்பார்கள் என்று மெய்யாகவே மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்
John 5:25 Concordance John 5:25 Interlinear John 5:25 Image