John 19:25
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
Tamil Indian Revised Version
இயேசுவின் சிலுவையின் அருகே அவருடைய தாயும், அவருடைய தாயின் சகோதரி கிலெயோப்பா மரியாளும், மகதலேனா மரியாளும் நின்றுகொண்டிருந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவின் தாயார் சிலுவையின் அருகில் நின்றிருந்தார். அவரது தாயின் சகோதரியும், கிலேயோப்பா மரியாளும், மகதலேனா மரியாளும் நின்றுகொண்டிருந்தார்கள்.
Thiru Viviliam
சிலுவை அருகில் இயேசுவின் தாயும், தாயின் சகோதரியும் குளோப்பாவின் மனைவியுமான மரியாவும், மகதலா மரியாவும் நின்று கொண்டிருந்தனர்.
King James Version (KJV)
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
American Standard Version (ASV)
These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the `wife’ of Clopas, and Mary Magdalene.
Bible in Basic English (BBE)
Now by the side of the cross of Jesus were his mother, and his mother’s sister Mary, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene.
Darby English Bible (DBY)
And by the cross of Jesus stood his mother, and the sister of his mother, Mary the [wife] of Clopas, and Mary of Magdala.
World English Bible (WEB)
But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Young’s Literal Translation (YLT)
And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene;
யோவான் John 19:25
இயேசுவின் சிலுவையினருகே அவருடைய தாயும், அவருடைய தாயின் சகோதரி கிலெயோப்பா மரியாளும், மகதலேனா மரியாளும் நின்றுகொண்டிருந்தார்கள்.
Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
| εἱστήκεισαν | heistēkeisan | ee-STAY-kee-sahn | |
| δὲ | de | thay | |
| παρὰ | para | pa-RA | |
| τῷ | tō | toh | |
| σταυρῷ | staurō | sta-ROH | |
| τοῦ | tou | too | |
| Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO | |
| ἡ | hē | ay | |
| μήτηρ | mētēr | MAY-tare | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἡ | hē | ay | |
| ἀδελφὴ | adelphē | ah-thale-FAY | |
| τῆς | tēs | tase | |
| μητρὸς | mētros | may-TROSE | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| Μαρία | maria | ma-REE-ah | |
| ἡ | hē | ay | |
| τοῦ | tou | too | |
| Κλωπᾶ | klōpa | kloh-PA | |
| καὶ | kai | kay | |
| Μαρία | maria | ma-REE-ah | |
| ἡ | hē | ay | |
| Μαγδαληνή | magdalēnē | ma-gtha-lay-NAY |
Cross Reference
Luke 23:49
And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood far off, beholding these things.
Matthew 27:55
And many women were there beholding far off, which followed Jesus from Galilee, ministering unto him:
Mark 15:40
There were also women looking on far off: among whom was Mary Magdalene, and Mary the mother of James the less and of Joses, and Salome;
John 20:1
The first day of the week comes Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the tomb, and sees the stone taken away from the tomb.
Luke 24:18
And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Are you only a stranger in Jerusalem, and have not known the things which are come to pass there in these days?
Luke 8:2
And certain women, which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went seven devils,
Mark 16:9
Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
John 20:11
But Mary stood without at the tomb weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the tomb,
Luke 2:35
(Yea, a sword shall pierce through your own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.
Matthew 12:46
While he yet talked to the people, behold, his mother and his brethren stood without, desiring to speak with him.
Tags இயேசுவின் சிலுவையினருகே அவருடைய தாயும் அவருடைய தாயின் சகோதரி கிலெயோப்பா மரியாளும் மகதலேனா மரியாளும் நின்றுகொண்டிருந்தார்கள்
John 19:25 Concordance John 19:25 Interlinear John 19:25 Image