John 19:10
Then says Pilate unto him, Speak you not unto me? know you not that I have power to crucify you, and have power to release you?
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பிலாத்து: நீ என்னோடு பேசுகிறதில்லையா? உன்னைச் சிலுவையில் அறைய எனக்கு அதிகாரம் உண்டென்றும், உன்னை விடுதலை செய்ய எனக்கு அதிகாரம் உண்டென்றும் உனக்குத் தெரியாதா என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
அதனால் பிலாத்து, “நீ என்னோடு பேச மறுக்கவா செய்கிறாய்? நான் உன்னை விடுதலை செய்யக்கூடிய அதிகாரத்தில் இருப்பவன். இதனை நினைத்துக்கொள். உன்னைச் சிலுவையில் அறைந்து கொல்லும் அதிகாரமும் எனக்கு இருக்கிறது” என்றான்.
Thiru Viviliam
அப்போது பிலாத்து, “என்னோடு பேசமாட்டாயா? உன்னை விடுதலை செய்யவும் எனக்கு அதிகாரம் உண்டு, உன்னைச் சிலுவையில் அறையவும் எனக்கு அதிகாரம் உண்டு என்பது உனக்குத் தெரியாதா?” என்றான்.
King James Version (KJV)
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
American Standard Version (ASV)
Pilate therefore saith unto him, Speakest thou not unto me? Knowest thou not that I have power to release thee, and have power to crucify thee?
Bible in Basic English (BBE)
Then Pilate said to him, You say nothing to me? is it not clear to you that I have power to let you go free and power to put you to death on the cross?
Darby English Bible (DBY)
Pilate therefore says to him, Speakest thou not to *me*? Dost thou not know that I have authority to release thee and have authority to crucify thee?
World English Bible (WEB)
Pilate therefore said to him, “Aren’t you speaking to me? Don’t you know that I have power to release you, and have power to crucify you?”
Young’s Literal Translation (YLT)
Pilate, therefore, saith to him, `To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?’
யோவான் John 19:10
அப்பொழுது பிலாத்து: நீ என்னோடே பேசுகிறதில்லையா உன்னைச் சிலுவையில் அறைய எனக்கு அதிகாரமுண்டென்றும், உன்னை விடுதலைபண்ண எனக்கு அதிகாரமுண்டென்றும் உனக்குத் தெரியாதா என்றான்.
Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me? knowest thou not that I have power to crucify thee, and have power to release thee?
| λέγει | legei | LAY-gee | |
| οὖν | oun | oon | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| ὁ | ho | oh | |
| Πιλᾶτος | pilatos | pee-LA-tose | |
| Ἐμοὶ | emoi | ay-MOO | |
| οὐ | ou | oo | |
| λαλεῖς | laleis | la-LEES | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| οἶδας | oidas | OO-thahs | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| ἐξουσίαν | exousian | ayks-oo-SEE-an | |
| ἔχω | echō | A-hoh | |
| σταυρῶσαί | staurōsai | sta-ROH-SAY | |
| σε | se | say | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐξουσίαν | exousian | ayks-oo-SEE-an | |
| ἔχω | echō | A-hoh | |
| ἀπολῦσαί | apolysai | ah-poh-LYOO-SAY | |
| σε | se | say |
Cross Reference
Daniel 3:14
Nebuchadnezzar spoke and said unto them, Is it true, O Shadrach, Meshach, and Abednego, do not all of you serve my gods, nor worship the golden image which I have set up?
Daniel 5:19
And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive; and whom he would he set up; and whom he would he put down.
John 18:39
But all of you have a custom, that I should release unto you one at the passover: will all of you therefore that I release unto you the King of the Jews?
Tags அப்பொழுது பிலாத்து நீ என்னோடே பேசுகிறதில்லையா உன்னைச் சிலுவையில் அறைய எனக்கு அதிகாரமுண்டென்றும் உன்னை விடுதலைபண்ண எனக்கு அதிகாரமுண்டென்றும் உனக்குத் தெரியாதா என்றான்
John 19:10 Concordance John 19:10 Interlinear John 19:10 Image