John 18:30
They answered and said unto him, If he were not a villain, we would not have delivered him up unto you.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் அவனுக்கு மறுமொழியாக: இவன் குற்றவாளியாக இல்லாவிட்டால், இவனை உம்மிடத்தில் ஒப்புக்கொடுக்கமாட்டோம் என்றார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அதற்கு யூதர்கள், “அவன் ஒரு கெட்ட மனிதன். அதனால்தான் அவனை உம்மிடம் அழைத்து வந்தோம்” என்றனர்.
Thiru Viviliam
அதற்கு அவர்கள், “இவன் குற்றம் செய்யாதிருந்தால் இவனை நாங்கள் உம்மிடம் ஒப்புவித்திருக்க மாட்டோம்” என்றார்கள்.
King James Version (KJV)
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
American Standard Version (ASV)
They answered and said unto him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
They said to him in answer, If the man was not a wrongdoer we would not have given him up to you.
Darby English Bible (DBY)
They answered and said to him, If this [man] were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee.
World English Bible (WEB)
They answered him, “If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”
Young’s Literal Translation (YLT)
they answered and said to him, `If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.’
யோவான் John 18:30
அவர்கள் அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: இவன் குற்றவாளியாயிராவிட்டால், இவனை உம்மிடத்தில் ஒப்புக்கொடுக்கமாட்டோம் என்றார்கள்.
They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee.
| ἀπεκρίθησαν | apekrithēsan | ah-pay-KREE-thay-sahn | |
| καὶ | kai | kay | |
| εἶπον | eipon | EE-pone | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| Εἰ | ei | ee | |
| μὴ | mē | may | |
| ἦν | ēn | ane | |
| οὗτος | houtos | OO-tose | |
| κακὸποιός, | kakopoios | ka-KOH-poo-OSE | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἄν | an | an | |
| σοι | soi | soo | |
| παρεδώκαμεν | paredōkamen | pa-ray-THOH-ka-mane | |
| αὐτόν | auton | af-TONE |
Cross Reference
Mark 10:33
Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark 15:3
And the chief priests accused him of many things: but he answered nothing.
Luke 20:19
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
Luke 23:2
And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.
Luke 24:7
Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again.
John 19:12
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: whosoever makes himself a king speaks against Caesar.
Acts 3:13
The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, has glorified his Son Jesus; whom all of you delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.
Tags அவர்கள் அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக இவன் குற்றவாளியாயிராவிட்டால் இவனை உம்மிடத்தில் ஒப்புக்கொடுக்கமாட்டோம் என்றார்கள்
John 18:30 Concordance John 18:30 Interlinear John 18:30 Image