John 18:18
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
Tamil Indian Revised Version
குளிர்காலமாக இருந்ததினாலே அதிகாரிகளும் காவலர்களும் கரிநெருப்புண்டாக்கி, நின்று, குளிர்காய்ந்துகொண்டிருந்தார்கள்; அவர்களோடு பேதுருவும் நின்று குளிர்காய்ந்துகொண்டிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
அது குளிர்காலம். எனவே வேலைக்காரர்களும், சேவகர்களும் நெருப்பை உண்டாக்கினர். அவர்கள் அதைச் சுற்றி நின்றுகொண்டு குளிர் காய்ந்தனர். பேதுருவும் அவர்களோடு குளிர்காய நின்றுகொண்டான்.
Thiru Viviliam
அப்போது குளிராய் இருந்ததால் பணியாளர்களும் காவலர்களும் கரியினால் தீ மூட்டி அங்கே நின்று குளிர்காய்ந்து கொண்டிருந்தார்கள். பேதுருவும் சென்று அவர்களோடு நின்று குளிர் காய்ந்து கொண்டிருந்தார்.
King James Version (KJV)
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
American Standard Version (ASV)
Now the servants and the officers were standing `there’, having made a fire of coals; for it was cold; and they were warming themselves: and Peter also was with them, standing and warming himself.
Bible in Basic English (BBE)
Now the servants and the police had made a fire of coals because it was cold; they were warming themselves in front of it and Peter was there with them, warming himself.
Darby English Bible (DBY)
But the bondmen and officers, having made a fire of coals (for it was cold), stood and warmed themselves; and Peter was standing with them and warming himself.
World English Bible (WEB)
Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the servants and the officers were standing, having made a fire of coals, because it was cold, and they were warming themselves, and Peter was standing with them, and warming himself.
யோவான் John 18:18
குளிர்காலமானபடியினாலே ஊழியக்காரரும் சேவகரும் கரிநெருப்புண்டாக்கி, நின்று, குளிர்காய்ந்து கொண்டிருந்தார்கள்; அவர்களுடனே கூடப் பேதுருவும் நின்று குளிர்காய்ந்துகொண்டிருந்தான்.
And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
| εἱστήκεισαν | heistēkeisan | ee-STAY-kee-sahn | |
| δὲ | de | thay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| δοῦλοι | douloi | THOO-loo | |
| καὶ | kai | kay | |
| οἱ | hoi | oo | |
| ὑπηρέται | hypēretai | yoo-pay-RAY-tay | |
| ἀνθρακιὰν | anthrakian | an-thra-kee-AN | |
| πεποιηκότες | pepoiēkotes | pay-poo-ay-KOH-tase | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| ψῦχος | psychos | PSYOO-hose | |
| ἦν | ēn | ane | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐθερμαίνοντο· | ethermainonto | ay-thare-MAY-none-toh | |
| ἦν | ēn | ane | |
| δὲ | de | thay | |
| μετ' | met | mate | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| ὁ | ho | oh | |
| Πέτρος | petros | PAY-trose | |
| ἑστὼς | hestōs | ay-STOSE | |
| καὶ | kai | kay | |
| θερμαινόμενος | thermainomenos | thare-may-NOH-may-nose |
Cross Reference
Mark 14:54
And Peter followed him far off, even into the palace of the high priest: and he sat with the servants, and warmed himself at the fire.
John 18:25
And Simon Peter stood and warmed himself. They said therefore unto him, Are not you also one of his disciples? He denied it, and said, I am not.
Ephesians 5:11
And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
2 Corinthians 6:15
And what concord has Christ with Belial? or what part has he that believes with an infidel?
1 Corinthians 15:33
Be not deceived: evil communications corrupt good manners.
Acts 4:23
And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
John 21:9
As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Luke 22:55
And when they had kindled a fire in the midst of the hall, and were set down together, Peter sat down among them.
Luke 22:44
And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground.
Mark 14:67
And when she saw Peter warming himself, she looked upon him, and said, And you also were with Jesus of Nazareth.
Proverbs 13:20
He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
Psalm 26:4
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Psalm 1:1
Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful.
1 Kings 19:9
And he came thither unto a cave, and lodged there; and, behold, the word of the LORD came to him, and he said unto him, What do you here, Elijah?
Genesis 49:6
O my soul, come not you into their secret; unto their assembly, mine honour, be not you united: for in their anger they slew a man, and in their self-will they dug down a wall.
Tags குளிர்காலமானபடியினாலே ஊழியக்காரரும் சேவகரும் கரிநெருப்புண்டாக்கி நின்று குளிர்காய்ந்து கொண்டிருந்தார்கள் அவர்களுடனே கூடப் பேதுருவும் நின்று குளிர்காய்ந்துகொண்டிருந்தான்
John 18:18 Concordance John 18:18 Interlinear John 18:18 Image