John 15:19
If all of you were of the world, the world would love his own: but because all of you are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hates you.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் உலகத்தாராக இருந்தால், உலகம் தன்னுடையதை நேசித்திருக்கும்; நீங்கள் உலகத்தாராக இல்லாதபடியினாலும், நான் உங்களை உலகத்திலிருந்து தெரிந்துகொண்டபடியினாலும், உலகம் உங்களைப் பகைக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் இந்த உலகத்தைச் சார்ந்தவர்களாக இருந்தால் அது தன் மனிதர்களை நேசிப்பதுபோன்று உங்களையும் நேசிக்கும். ஆனால் நான் உங்களை உலகத்திலிருந்து தேர்ந்து எடுத்துவிட்டேன். அதனால்தான் உலகம் உங்களைப் பகைக்கிறது.
Thiru Viviliam
நீங்கள் உலகைச் சார்ந்தவர்களாக இருந்திருந்தால் தனக்குச் சொந்தமானவர்கள் என்னும் முறையில் உலகு உங்களிடம் அன்பு செலுத்தியிருக்கும். நான் உங்களை உலகிலிருந்து தேர்ந்தெடுத்துவிட்டேன். நீங்கள் உலகைச் சார்ந்தவர்கள் அல்ல. எனவே, உலகு உங்களை வெறுக்கிறது.
King James Version (KJV)
If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
American Standard Version (ASV)
If ye were of the world, the world would love its own: but because ye are not of the world, but I chose you out of the world, therefore the world hateth you.
Bible in Basic English (BBE)
If you were of the world, you would be loved by the world: but because you are not of the world, but I have taken you out of the world, you are hated by the world.
Darby English Bible (DBY)
If ye were of the world, the world would love its own; but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, on account of this the world hates you.
World English Bible (WEB)
If you were of the world, the world would love its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore the world hates you.
Young’s Literal Translation (YLT)
if of the world ye were, the world its own would have been loving, and because of the world ye are not — but I chose out of the world — because of this the world hateth you.
யோவான் John 15:19
நீங்கள் உலகத்தாராயிருந்தால், உலகம் தன்னுடையதைச் சிநேகித்திருக்கும்; நீங்கள் உலகத்தாராயிராதபடியினாலும், நான் உங்களை உலகத்திலிருந்து தெரிந்துகொண்டபடியினாலும், உலகம் உங்களைப் பகைக்கிறது.
If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
| εἰ | ei | ee | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| κόσμου | kosmou | KOH-smoo | |
| ἦτε | ēte | A-tay | |
| ὁ | ho | oh | |
| κόσμος | kosmos | KOH-smose | |
| ἂν | an | an | |
| τὸ | to | toh | |
| ἴδιον | idion | EE-thee-one | |
| ἐφίλει· | ephilei | ay-FEE-lee | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| δὲ | de | thay | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| κόσμου | kosmou | KOH-smoo | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἐστέ | este | ay-STAY | |
| ἀλλ' | all | al | |
| ἐγὼ | egō | ay-GOH | |
| ἐξελεξάμην | exelexamēn | ayks-ay-lay-KSA-mane | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| ἐκ | ek | ake | |
| τοῦ | tou | too | |
| κόσμου | kosmou | KOH-smoo | |
| διὰ | dia | thee-AH | |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| μισεῖ | misei | mee-SEE | |
| ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS | |
| ὁ | ho | oh | |
| κόσμος | kosmos | KOH-smose |
Cross Reference
John 15:16
All of you have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that all of you should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever all of you shall ask of the Father in my name, he may give it you.
1 John 4:4
All of you are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Ephesians 1:4
According as he has chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
John 17:14
I have given them your word; and the world has hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
Revelation 20:7
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison,
1 John 5:19
And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.
1 John 3:12
Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
1 Peter 4:3
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
1 Peter 2:9
But all of you are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, an exclusive people; that all of you should show forth the praises of him who has called you out of darkness into his marvellous light;
Titus 3:3
For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
Ephesians 2:2
Wherein in time past all of you walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now works in the children of disobedience:
Luke 6:32
For if all of you love them which love you, what thank have all of you? for sinners also love those that love them.
Revelation 12:17
And the dragon was angry with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ.
Revelation 12:9
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceives the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
Tags நீங்கள் உலகத்தாராயிருந்தால் உலகம் தன்னுடையதைச் சிநேகித்திருக்கும் நீங்கள் உலகத்தாராயிராதபடியினாலும் நான் உங்களை உலகத்திலிருந்து தெரிந்துகொண்டபடியினாலும் உலகம் உங்களைப் பகைக்கிறது
John 15:19 Concordance John 15:19 Interlinear John 15:19 Image