John 13:22
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spoke.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யாரைக்குறித்துப் பேசுகிறாரோ என்று சீடர்கள் சந்தேகப்பட்டு, ஒருவரையொருவர் பார்த்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவின் சீஷர்கள் அனைவரும் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்துக்கொண்டனர். இயேசுவால் குறிப்பிடப்பட்டவன் எவனென்று அவர்களால் அறிந்துகொள்ள முடியவில்லை.
Thiru Viviliam
யாரைப் பற்றி அவர் இப்படிக் கூறினார் என்று தெரியாமல் சீடர்கள் குழப்பமுற்று ஒருவரை ஒருவர் நோக்கினார்கள்.
King James Version (KJV)
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
American Standard Version (ASV)
The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
Bible in Basic English (BBE)
Then the eyes of the disciples were turned on one another, in doubt as to whom he had in mind.
Darby English Bible (DBY)
The disciples therefore looked one on another, doubting of whom he spoke.
World English Bible (WEB)
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
Young’s Literal Translation (YLT)
the disciples were looking, therefore, one at another, doubting concerning whom he speaketh.
யோவான் John 13:22
அப்பொழுது யாரைக்குறித்துப் பேசுகிறாரோ என்று சீஷர்கள் ஐயப்பட்டு, ஒருவரையொருவர் நோக்கிப்பார்த்தார்கள்.
Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
| ἔβλεπον | eblepon | A-vlay-pone | |
| οὖν | oun | oon | |
| εἰς | eis | ees | |
| ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos | |
| οἱ | hoi | oo | |
| μαθηταὶ | mathētai | ma-thay-TAY | |
| ἀπορούμενοι | aporoumenoi | ah-poh-ROO-may-noo | |
| περὶ | peri | pay-REE | |
| τίνος | tinos | TEE-nose | |
| λέγει | legei | LAY-gee |
Cross Reference
Luke 22:23
And they began to enquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
Matthew 26:22
And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?
Mark 14:19
And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?
Genesis 42:1
Now when Jacob saw that there was corn in Egypt, Jacob said unto his sons, Why do all of you look one upon another?
Tags அப்பொழுது யாரைக்குறித்துப் பேசுகிறாரோ என்று சீஷர்கள் ஐயப்பட்டு ஒருவரையொருவர் நோக்கிப்பார்த்தார்கள்
John 13:22 Concordance John 13:22 Interlinear John 13:22 Image