John 13:12
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know all of you what I have done to you?
Tamil Indian Revised Version
அவர்களுடைய கால்களை அவர் கழுவினபின்பு, தம்முடைய ஆடைகளை அணிந்துகொண்டு, திரும்ப உட்கார்ந்து, அவர்களைப் பார்த்து: நான் உங்களுக்குச் செய்ததை அறிந்திருக்கிறீர்களா?
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவர்களின் கால்களைச் சுத்தப்படுத்தி முடித்தார். பிறகு அவர் தன் ஆடைகளை அணிந்துகொண்டு சாப்பாடு மேசைக்குத் திரும்பினார். இயேசு அவர்களிடம், “நான் உங்களுக்குக்காகச் செய்தவற்றை நீங்கள் புரிந்துகொண்டீர்களா?
Thiru Viviliam
அவர்களுடைய காலடிகளைக் கழுவியபின் இயேசு தம் மேலுடையை அணிந்துகொண்டு மீண்டும் பந்தியில் அமர்ந்து அவர்களிடம் கூறியது: “நான் உங்களுக்குச் செய்தது என்னவென்று உங்களுக்குப் புரிந்ததா?
King James Version (KJV)
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
American Standard Version (ASV)
So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
Bible in Basic English (BBE)
Then, after washing their feet and putting on his robe again, he took his seat and said to them, Do you see what I have done to you?
Darby English Bible (DBY)
When therefore he had washed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you?
World English Bible (WEB)
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, “Do you know what I have done to you?
Young’s Literal Translation (YLT)
When, therefore, he washed their feet, and took his garments, having reclined (at meat) again, he said to them, `Do ye know what I have done to you?
யோவான் John 13:12
அவர்களுடைய கால்களை அவர் கழுவினபின்பு, தம்முடைய வஸ்திரங்களைத் தரித்துக்கொண்டு, திரும்ப உட்கார்ந்து, அவர்களை நோக்கி: நான் உங்களுக்குச் செய்ததை அறிந்திருக்கிறீர்களா?
So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
| Ὅτε | hote | OH-tay | |
| οὖν | oun | oon | |
| ἔνιψεν | enipsen | A-nee-psane | |
| τοὺς | tous | toos | |
| πόδας | podas | POH-thahs | |
| αὐτῶν | autōn | af-TONE | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἔλαβεν | elaben | A-la-vane | |
| τὰ | ta | ta | |
| ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| ἀναπεσών | anapesōn | ah-na-pay-SONE | |
| πάλιν | palin | PA-leen | |
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS | |
| Γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay | |
| τί | ti | tee | |
| πεποίηκα | pepoiēka | pay-POO-ay-ka | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Cross Reference
John 13:7
Jesus answered and said unto him, What I do you know not now; but you shall know hereafter.
John 13:4
He rises from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Ezekiel 24:19
And the people said unto me, Will you not tell us what these things are to us, that you do so?
Ezekiel 24:24
Thus Ezekiel is unto you a sign: according to all that he has done shall all of you do: and when this comes, all of you shall know that I am the Lord GOD.
Matthew 13:51
Jesus says unto them, Have all of you understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
Mark 4:13
And he said unto them, Know all of you not this parable? and how then will all of you know all parables?
Tags அவர்களுடைய கால்களை அவர் கழுவினபின்பு தம்முடைய வஸ்திரங்களைத் தரித்துக்கொண்டு திரும்ப உட்கார்ந்து அவர்களை நோக்கி நான் உங்களுக்குச் செய்ததை அறிந்திருக்கிறீர்களா
John 13:12 Concordance John 13:12 Interlinear John 13:12 Image