John 11:50
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
Tamil Indian Revised Version
மக்கள் எல்லோரும் கெட்டுப்போகாதபடிக்கு ஒரே மனிதன் மக்களுக்காக மரிப்பது நமக்கு நலமாக இருக்கும் என்று நீங்கள் சிந்திக்காமல் இருக்கிறீர்கள் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
நாடு முழுவதும் அழிவதைவிட மக்களுக்காக ஒருவன் இறந்துபோவது நல்லது அல்லவா? இதை ஏன் நீங்கள் எண்ணிப்பார்க்கவில்லை?” என்று சொன்னான்.
Thiru Viviliam
இனம் முழுவதும் அழிந்து போவதைவிட ஒரு மனிதன் மட்டும் மக்களுக்காக இறப்பது நல்லது என்பதை நீங்கள் உணரவில்லை” என்று சொன்னார்.
King James Version (KJV)
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
American Standard Version (ASV)
nor do ye take account that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
Bible in Basic English (BBE)
You do not see that it is in your interest for one man to be put to death for the people, so that all the nation may not come to destruction.
Darby English Bible (DBY)
nor consider that it is profitable for you that one man die for the people, and not that the whole nation perish.
World English Bible (WEB)
nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish.”
Young’s Literal Translation (YLT)
nor reason that it is good for us that one man may die for the people, and not the whole nation perish.’
யோவான் John 11:50
ஜனங்களெல்லாரும் கெட்டுப்போகாதபடிக்கு ஒரே மனுஷன் ஜனங்களுக்காக மரிப்பது நமக்கு நலமாயிருக்குமென்று நீங்கள் சிந்தியாமலிருக்கிறீர்கள் என்றான்.
Nor consider that it is expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
| οὐδὲ | oude | oo-THAY | |
| διαλογίζεσθε | dialogizesthe | thee-ah-loh-GEE-zay-sthay | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| συμφέρει | sympherei | syoom-FAY-ree | |
| ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN | |
| ἵνα | hina | EE-na | |
| εἷς | heis | ees | |
| ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose | |
| ἀποθάνῃ | apothanē | ah-poh-THA-nay | |
| ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE | |
| τοῦ | tou | too | |
| λαοῦ | laou | la-OO | |
| καὶ | kai | kay | |
| μὴ | mē | may | |
| ὅλον | holon | OH-lone | |
| τὸ | to | toh | |
| ἔθνος | ethnos | A-thnose | |
| ἀπόληται | apolētai | ah-POH-lay-tay |
Cross Reference
John 18:14
Now Caiaphas was he, which gave counsel to the Jews, that it was expedient that one man should die for the people.
Luke 24:46
And said unto them, Thus it is written, and thus it was essential for Christ to suffer, and to rise from the dead the third day:
John 11:48
If we let him thus alone, all men will believe on him: and the Romans shall come and take away both our place and nation.
John 19:12
And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: whosoever makes himself a king speaks against Caesar.
Romans 3:8
And not rather, (as we be slanderously reported, and as some affirm that we say,) Let us do evil, that good may come? whose damnation is just.
Tags ஜனங்களெல்லாரும் கெட்டுப்போகாதபடிக்கு ஒரே மனுஷன் ஜனங்களுக்காக மரிப்பது நமக்கு நலமாயிருக்குமென்று நீங்கள் சிந்தியாமலிருக்கிறீர்கள் என்றான்
John 11:50 Concordance John 11:50 Interlinear John 11:50 Image