John 11:33
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.
Tamil Indian Revised Version
அவள் அழுகிறதையும் அவளோடு வந்த யூதர்கள் அழுகிறதையும் இயேசு பார்த்தபோது ஆவியிலே கலங்கித் துயரமடைந்து:
Tamil Easy Reading Version
மரியாள் அழுவதை இயேசு பார்த்தார். அவளோடு வந்த யூதர்களையும் அவர் கவனித்தார். அவர்களும் அழுதனர். இயேசு மனப்பூர்வமாக வருந்தி, ஆழமாக வேதனைப்பட்டார்.
Thiru Viviliam
மரியா அழுவதையும், அவரோடு வந்த யூதர்கள் அழுவதையும் கண்டபோது இயேசு உள்ளங் குமுறிக் கலங்கி,
King James Version (KJV)
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.
American Standard Version (ASV)
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews `also’ weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Bible in Basic English (BBE)
And when Jesus saw her weeping, and saw the Jews weeping who came with her, his spirit was moved and he was troubled,
Darby English Bible (DBY)
Jesus therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, was deeply moved in spirit, and was troubled,
World English Bible (WEB)
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews weeping who came with her, he groaned in the spirit, and was troubled,
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus, therefore, when he saw her weeping, and the Jews who came with her weeping, did groan in the spirit, and troubled himself, and he said,
யோவான் John 11:33
அவள் அழுகிறதையும் அவளோடேகூட வந்த யூதர்கள் அழுகிறதையும் இயேசு கண்டபோது ஆவியிலே கலங்கித் துயரமடைந்து:
When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled.
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS | |
| οὖν | oun | oon | |
| ὡς | hōs | ose | |
| εἶδεν | eiden | EE-thane | |
| αὐτὴν | autēn | af-TANE | |
| κλαίουσαν | klaiousan | KLAY-oo-sahn | |
| καὶ | kai | kay | |
| τοὺς | tous | toos | |
| συνελθόντας | synelthontas | syoon-ale-THONE-tahs | |
| αὐτῇ | autē | af-TAY | |
| Ἰουδαίους | ioudaious | ee-oo-THAY-oos | |
| κλαίοντας | klaiontas | KLAY-one-tahs | |
| ἐνεβριμήσατο | enebrimēsato | ane-ay-vree-MAY-sa-toh | |
| τῷ | tō | toh | |
| πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐτάραξεν | etaraxen | ay-TA-ra-ksane | |
| ἑαυτόν· | heauton | ay-af-TONE |
Cross Reference
John 12:27
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
John 11:38
Jesus therefore again groaning in himself comes to the grave. It was a cave, and a stone lay upon it.
Mark 3:5
And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he says unto the man, Stretch forth yours hand. And he stretched it out: and his hand was restored whole as the other.
Genesis 43:30
And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
Hebrews 5:7
Who in the days of his flesh, when he had offered up prayers and supplications with strong crying and tears unto him that was able to save him from death, and was heard in that he feared;
Hebrews 4:15
For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like we are, yet without sin.
Romans 12:15
Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
Mark 14:33
And he takes with him Peter and James and John, and began to be sore amazed, and to be very heavy;
Mark 9:19
He answers him, and says, O faithless generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him unto me.
Genesis 45:1
Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him; and he cried, Cause every man to go out from me. And there stood no man with him, while Joseph made himself known unto his brethren.
John 13:21
When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
Tags அவள் அழுகிறதையும் அவளோடேகூட வந்த யூதர்கள் அழுகிறதையும் இயேசு கண்டபோது ஆவியிலே கலங்கித் துயரமடைந்து
John 11:33 Concordance John 11:33 Interlinear John 11:33 Image