John 11:21
Then said Martha unto Jesus, Lord, if you had been here, my brother had not died.
Tamil Indian Revised Version
மார்த்தாள் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ஆண்டவரே, நீர் இங்கே இருந்தீரானால் என் சகோதரன் மரித்திருக்கமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
மார்த்தாள் இயேசுவிடம், “ஆண்டவரே, நீர் இங்கே இருந்திருந்தால் என் சகோதரன் இறந்திருக்கமாட்டான்.
Thiru Viviliam
மார்த்தா இயேசவை நோக்கி, “ஆண்டவரே, நீர் இங்கே இருந்திருந்தால் என் சகோதரன் இறந்திருக்க மாட்டான்.
King James Version (KJV)
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
American Standard Version (ASV)
Martha therefore said unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
Bible in Basic English (BBE)
Then Martha said to Jesus, Lord, if you had been here my brother would not be dead.
Darby English Bible (DBY)
Martha therefore said to Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died;
World English Bible (WEB)
Therefore Martha said to Jesus, “Lord, if you would have been here, my brother wouldn’t have died.
Young’s Literal Translation (YLT)
Martha, therefore, said unto Jesus, `Sir, if thou hadst been here, my brother had not died;
யோவான் John 11:21
மார்த்தாள் இயேசுவினிடத்தில் வந்து: ஆண்டவரே, நீர் இங்கேயிருந்தீரானால் என் சகோதரன் மரிக்கமாட்டான்.
Then said Martha unto Jesus, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died.
| εἶπεν | eipen | EE-pane | |
| οὖν | oun | oon | |
| ἡ | hē | ay | |
| Μάρθα | martha | MAHR-tha | |
| πρὸς | pros | prose | |
| τὸν | ton | tone | |
| Ἰησοῦν | iēsoun | ee-ay-SOON | |
| Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay | |
| εἰ | ei | ee | |
| ἦς | ēs | ase | |
| ὧδε | hōde | OH-thay | |
| ὁ | ho | oh | |
| ἀδελφός | adelphos | ah-thale-FOSE | |
| μου· | mou | moo | |
| οὐκ | ouk | ook | |
| ἂν | an | an | |
| ἐτεθνήκει | etethnēkei | ay-tay-THNAY-kee |
Cross Reference
John 11:37
And some of them said, Could not this man, which opened the eyes of the blind, have caused that even this man should not have died?
John 11:32
Then when Mary was come where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if you had been here, my brother had not died.
John 4:47
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.
Luke 8:49
While he yet spoke, there comes one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Your daughter is dead; trouble not the Master.
Luke 7:13
And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.
Luke 7:6
Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not yourself: for I am not worthy that you should enter under my roof:
Matthew 9:18
While he spoke these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay your hand upon her, and she shall live.
Psalm 78:41
Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.
Psalm 78:19
Yea, they spoke against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?
1 Kings 17:18
And she said unto Elijah, What have I to do with you, O you man of God? are you come unto me to call my sin to remembrance, and to slay my son?
Tags மார்த்தாள் இயேசுவினிடத்தில் வந்து ஆண்டவரே நீர் இங்கேயிருந்தீரானால் என் சகோதரன் மரிக்கமாட்டான்
John 11:21 Concordance John 11:21 Interlinear John 11:21 Image