Joel 2:9
They shall run back and forth in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
Tamil Indian Revised Version
அவைகள் பட்டணம் எங்கும் செல்லும்; மதிலின்மேல் ஓடும்; வீடுகளின்மேல் ஏறும்; ஜன்னல் வழியாகத் திருடனைப்போல உள்ளே நுழையும்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் நகரத்திற்கு ஓடுகிறார்கள். அவர்கள் விரைவாகச் சுவர்மேல் ஏறுகிறார்கள். அவர்கள் வீடுகளுக்குள் ஏறுகிறார்கள். அவர்கள் ஜன்னல் வழியாகத் திருடர்களைப்போல் ஏறுகின்றனர்.
Thiru Viviliam
⁽நகருக்குள் பாய்ந்து செல்கின்றன;␢ மதில்மேல் ஓடுகின்றன;␢ வீடுகள்மேல் ஏறி, பலகணி வழியாய்த்␢ திருடனைப்போல்␢ உள்ளே நுழைகின்றன⁾
King James Version (KJV)
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
American Standard Version (ASV)
They leap upon the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in at the windows like a thief.
Bible in Basic English (BBE)
They make a rush on the town, running on the wall; they go up into the houses and in through the windows like a thief.
Darby English Bible (DBY)
They spread themselves over the city; they run upon the wall; they climb up into the houses; they enter in by the windows like a thief.
World English Bible (WEB)
They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.
Young’s Literal Translation (YLT)
In the city they run to and fro, On the wall they run, Into houses they go up by the windows, They go in as a thief.
யோவேல் Joel 2:9
அவைகள் பட்டணம் எங்கும் செல்லும்; மதிலின்மேல் ஓடும், வீடுகளின்மேல் ஏறும்; பலகணிவழியாய்த் திருடனைப்போல உள்ளே நுழையும்.
They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief.
| בָּעִ֣יר | bāʿîr | ba-EER | |
| יָשֹׁ֗קּוּ | yāšōqqû | ya-SHOH-koo | |
| בַּֽחוֹמָה֙ | baḥômāh | ba-hoh-MA | |
| יְרֻצ֔וּן | yĕruṣûn | yeh-roo-TSOON | |
| בַּבָּתִּ֖ים | babbottîm | ba-boh-TEEM | |
| יַעֲל֑וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO | |
| בְּעַ֧ד | bĕʿad | beh-AD | |
| הַחַלּוֹנִ֛ים | haḥallônîm | ha-ha-loh-NEEM | |
| יָבֹ֖אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo | |
| כַּגַּנָּֽב׃ | kaggannāb | ka-ɡa-NAHV |
Cross Reference
Jeremiah 9:21
For death has come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.
John 10:1
Verily, verily, I say unto you, He that enters not by the door into the sheepfold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
Exodus 10:6
And they shall fill your houses, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians; which neither your fathers, nor your fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned himself, and went out from Pharaoh.
Tags அவைகள் பட்டணம் எங்கும் செல்லும் மதிலின்மேல் ஓடும் வீடுகளின்மேல் ஏறும் பலகணிவழியாய்த் திருடனைப்போல உள்ளே நுழையும்
Joel 2:9 Concordance Joel 2:9 Interlinear Joel 2:9 Image