Full Screen தமிழ் ?
 

Joel 2:19

English English Bible Joel Joel 2 Joel 2:19

Joel 2:19
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and all of you shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் மறுமொழி கொடுத்து, தமது மக்களை நோக்கி: இதோ, நான் உங்களை இனி அந்நிய மக்களுக்குள்ளே நிந்தையாக வைக்காமல், உங்களுக்குத் தானியத்தையும் திராட்சைரசத்தையும் எண்ணெயையும் கொடுத்தேன், நீங்கள் அதினால் திருப்தியாவீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தமது ஜனங்களிடம், “நான் உங்களுக்குத் தானியம், திராட்சைரசம். எண்ணெய் இவற்றை அனுப்புவேன். உங்களுக்கு ஏராளமாக இருக்கும். நான் உங்களை மற்ற நாடுகளுக்கிடையில் இனிமேல் அவமானம் அடையவிடமாட்டேன்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் தம் மக்களுக்கு␢ மறுமொழியாகக் கூறியது இதுவே:␢ ‘நான் உங்களுக்குக் கோதுமையும்,␢ திராட்சை இரசமும், § எண்ணெயும் தருவேன்;␢ நீங்களும் நிறைவு பெறுவீர்கள்;␢ இனிமேல் வேற்றினத்தார் நடுவில்␢ உங்களை நிந்தைக்கு ஆளாக்கமாட்டேன்.’⁾

Joel 2:18Joel 2Joel 2:20

King James Version (KJV)
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

American Standard Version (ASV)
And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord made answer and said to his people, See, I will send you grain and wine and oil in full measure: and I will no longer let you be shamed among the nations:

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah will answer and say unto his people, Behold, I send you corn, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations.

World English Bible (WEB)
Yahweh answered his people, “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, And you will be satisfied with them; And I will no more make you a reproach among the nations.

Young’s Literal Translation (YLT)
Let Jehovah answer and say to His people, `Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,

யோவேல் Joel 2:19
கர்த்தர் மறுமொழி கொடுத்து, தமது ஜனத்தை நோக்கி: இதோ, நான் உங்களை இனிப் புறஜாதிகளுக்குள்ளே நிந்தையாக வைக்காமல், உங்களுக்குத் தானியத்தையும் திராட்சரசத்தையும் எண்ணெயையும் கொடுத்தேன், நீங்கள் அதில் திருப்தியாவீர்கள்.
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:

וַיַּ֨עַןwayyaʿanva-YA-an
יְהוָ֜הyĕhwâyeh-VA
וַיֹּ֣אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
לְעַמּ֗וֹlĕʿammôleh-AH-moh
הִנְנִ֨יhinnîheen-NEE
שֹׁלֵ֤חַšōlēaḥshoh-LAY-ak
לָכֶם֙lākemla-HEM
אֶתʾetet
הַדָּגָן֙haddāgānha-da-ɡAHN
וְהַתִּיר֣וֹשׁwĕhattîrôšveh-ha-tee-ROHSH
וְהַיִּצְהָ֔רwĕhayyiṣhārveh-ha-yeets-HAHR
וּשְׂבַעְתֶּ֖םûśĕbaʿtemoo-seh-va-TEM
אֹת֑וֹʾōtôoh-TOH
וְלֹאwĕlōʾveh-LOH
אֶתֵּ֨ןʾettēneh-TANE
אֶתְכֶ֥םʾetkemet-HEM
ע֛וֹדʿôdode
חֶרְפָּ֖הḥerpâher-PA
בַּגּוֹיִֽם׃baggôyimba-ɡoh-YEEM

Cross Reference

Joel 1:10
The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes.

Ezekiel 34:29
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.

Matthew 6:33
But seek all of you first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.

Malachi 3:10
Bring all of you all the tithes into the storehouse, that there may be food in mine house, and prove me now herewith, says the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

Ezekiel 36:15
Neither will I cause men to hear in you the shame of the heathen any more, neither shall you bear the reproach of the people any more, neither shall you cause your nations to fall any more, says the Lord GOD.

Haggai 2:16
Since those days were, when one came to an heap of twenty measures, there were but ten: when one came to the pressfat in order to draw out fifty vessels out of the press, there were but twenty.

Amos 9:13
Behold, the days come, says the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

Joel 2:24
And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with wine and oil.

Hosea 2:15
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.

Ezekiel 39:29
Neither will I hide my face any more from them: for I have poured out my spirit upon the house of Israel, says the Lord GOD.

Jeremiah 31:12
Therefore they shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together to the goodness of the LORD, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.

Isaiah 65:21
And they shall build houses, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and eat the fruit of them.

Isaiah 62:8
The LORD has sworn by his right hand, and by the arm of his strength, Surely I will no more give your corn to be food for yours enemies; and the sons of the stranger shall not drink your wine, for the which you have laboured:


Tags கர்த்தர் மறுமொழி கொடுத்து தமது ஜனத்தை நோக்கி இதோ நான் உங்களை இனிப் புறஜாதிகளுக்குள்ளே நிந்தையாக வைக்காமல் உங்களுக்குத் தானியத்தையும் திராட்சரசத்தையும் எண்ணெயையும் கொடுத்தேன் நீங்கள் அதில் திருப்தியாவீர்கள்
Joel 2:19 Concordance Joel 2:19 Interlinear Joel 2:19 Image