Full Screen தமிழ் ?
 

Joel 1:18

English English Bible Joel Joel 1 Joel 1:18

Joel 1:18
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

Tamil Indian Revised Version
மிருகங்கள் எவ்வளவாகத் தவிக்கிறது; மாட்டுமந்தைகள் தங்களுக்கு மேய்ச்சல் இல்லாததினால் கலங்குகிறது; ஆட்டுமந்தைகளும் சேதமானது.

Tamil Easy Reading Version
மிருகங்கள் பசியோடு தவிக்கின்றன. மாட்டு மந்தைகள், அலைந்து திரிந்து கலங்குகின்றன. அவற்றுக்கு மேய்வதற்கு புல் இல்லை. ஆட்டு மந்தைகளும் மரித்துக்கொண்டிருக்கின்றன.

Thiru Viviliam
⁽காட்டு விலங்கினங்கள்␢ என்னவாய்த் தவிக்கின்றன!␢ மேய்ச்சல் காணா மாட்டு மந்தைகள்␢ திகைத்து நிற்கின்றன;␢ ஆட்டு மந்தைகளும்␢ இன்னலுற்றுத் தவிக்கின்றன!⁾

Joel 1:17Joel 1Joel 1:19

King James Version (KJV)
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

American Standard Version (ASV)
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

Bible in Basic English (BBE)
What sounds of pain come from the beasts! the herds of cattle are at a loss because there is no grass for them; even the flocks of sheep are no longer to be seen.

Darby English Bible (DBY)
How do the beasts groan! The herds of cattle are bewildered, for they have no pasture; the flocks of sheep also are in suffering.

World English Bible (WEB)
How the animals groan! The herds of cattle are perplexed, because they have no pasture. Yes, the flocks of sheep are made desolate.

Young’s Literal Translation (YLT)
How have cattle sighed! Perplexed have been droves of oxen, For there is no pasture for them, Also droves of sheep have been desolated.

யோவேல் Joel 1:18
மிருகங்கள் எவ்வளவாய்த் தவிக்கிறது; மாட்டுமந்தைகள் தங்களுக்கு மேய்ச்சல் இல்லாததினால் கலங்குகிறது; ஆட்டு மந்தைகளும் சேதமாய்ப்போயிற்று.
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.

מַהmama
נֶּאֶנְחָ֣הneʾenḥâneh-en-HA
בְהֵמָ֗הbĕhēmâveh-hay-MA
נָבֹ֙כוּ֙nābōkûna-VOH-HOO
עֶדְרֵ֣יʿedrêed-RAY
בָקָ֔רbāqārva-KAHR
כִּ֛יkee
אֵ֥יןʾênane
מִרְעֶ֖הmirʿemeer-EH
לָהֶ֑םlāhemla-HEM
גַּםgamɡahm
עֶדְרֵ֥יʿedrêed-RAY
הַצֹּ֖אןhaṣṣōnha-TSONE
נֶאְשָֽׁמוּ׃neʾšāmûneh-sha-MOO

Cross Reference

Jeremiah 12:4
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.

Hosea 4:3
Therefore shall the land mourn, and every one that dwells therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.

Jeremiah 14:5
Yea, the hind also calved in the field, and forsook it, because there was no grass.

1 Kings 18:5
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: possibly we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.

Joel 1:20
The beasts of the field cry also unto you: for the rivers of waters are dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.

Romans 8:22
For we know that the whole creation groans and labors in pain together until now.


Tags மிருகங்கள் எவ்வளவாய்த் தவிக்கிறது மாட்டுமந்தைகள் தங்களுக்கு மேய்ச்சல் இல்லாததினால் கலங்குகிறது ஆட்டு மந்தைகளும் சேதமாய்ப்போயிற்று
Joel 1:18 Concordance Joel 1:18 Interlinear Joel 1:18 Image