Job 6:5
Does the wild ass bray when he has grass? or lows the ox over his fodder?
Tamil Indian Revised Version
புல் இருக்கிற இடத்திலே காட்டுக்கழுதை கத்துமோ? தனக்குத் தீவனமிருக்கிற இடத்திலே எருது கதறுமோ?
Tamil Easy Reading Version
எந்தத் தீமையும் நிகழாதபோது நீ கூறியவற்றைச் சொல்வது சுலபம் (எளிது). காட்டுக் கழுதையும் தின்பதற்குப் புல் அகப்படும்போது முறையிடாது. பசுவும் தன் உணவு கிடைக்கும்போது முறையிடாது.
Thiru Viviliam
⁽காட்டுக் கழுதைக்குப் புல் இருக்க,␢ அது கனைக்குமா?␢ காளைக்குத் தீனி இருக்க, அது கத்துமா?⁾
King James Version (KJV)
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
American Standard Version (ASV)
Doth the wild ass bray when he hath grass? Or loweth the ox over his fodder?
Bible in Basic English (BBE)
Does the ass of the fields give out his voice when he has grass? or does the ox make sounds over his food?
Darby English Bible (DBY)
Doth the wild ass bray by the grass? loweth an ox over his fodder?
Webster’s Bible (WBT)
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
World English Bible (WEB)
Does the wild donkey bray when he has grass? Or does the ox low over his fodder?
Young’s Literal Translation (YLT)
Brayeth a wild ass over tender grass? Loweth an ox over his provender?
யோபு Job 6:5
புல்லிருக்கிற இடத்திலே காட்டுக்கழுதை கத்துமோ? தனக்குத் தீவனமிருக்கிற இடத்திலே எருது கதறுமோ?
Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?
| הֲיִֽנְהַק | hăyinĕhaq | huh-YEE-neh-hahk | |
| פֶּ֥רֶא | pereʾ | PEH-reh | |
| עֲלֵי | ʿălê | uh-LAY | |
| דֶ֑שֶׁא | dešeʾ | DEH-sheh | |
| אִ֥ם | ʾim | eem | |
| יִגְעֶה | yigʿe | yeeɡ-EH | |
| שּׁ֝֗וֹר | šôr | shore | |
| עַל | ʿal | al | |
| בְּלִילֽוֹ׃ | bĕlîlô | beh-lee-LOH |
Cross Reference
Psalm 42:1
As the hart pants after the water brooks, so pants my soul after you, O God.
Psalm 104:14
He causes the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
Jeremiah 14:6
And the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
Joel 1:18
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate.
Tags புல்லிருக்கிற இடத்திலே காட்டுக்கழுதை கத்துமோ தனக்குத் தீவனமிருக்கிற இடத்திலே எருது கதறுமோ
Job 6:5 Concordance Job 6:5 Interlinear Job 6:5 Image