Job 2:2
And the LORD said unto Satan, From whence come you? And Satan answered the LORD, and said, From going back and forth in the earth, and from walking up and down in it.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் சாத்தானைப் பார்த்து: நீ எங்கேயிருந்து வருகிறாய் என்றார்; சாத்தான் கர்த்தருக்கு மறுமொழியாக: பூமியெங்கும் உலாவி, அதில் சுற்றித்திரிந்து வருகிறேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் சாத்தானிடம், “நீ எங்கிருந்து வருகின்றாய்?” என்று கேட்டார். சாத்தான் கர்த்தருக்கு, “நான் பூமியெங்கும் சுற்றித்திரிந்துக்கொண்டிருந்தேன்” என்று பதில் கூறினான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் சாத்தானிடம் “எங்கிருந்து வருகிறாய்?” என்று கேட்டார். சாத்தான் ஆண்டவரிடம், “உலகைச் சுற்றி உலவி வருகிறேன்” என்றான்.
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered Jehovah, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to the Satan, Where do you come from? And the Satan said in answer, From wandering this way and that on the earth, and walking about on it.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Satan, From whence comest thou? And Satan answered Jehovah and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
Webster’s Bible (WBT)
And the LORD said to Satan, Whence comest thou? and Satan answered the LORD, and said, From going to and fro on the earth, and from walking up and down upon it.
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Satan, “Where have you come from?” Satan answered Yahweh, and said, “From going back and forth in the earth, and from walking up and down in it.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto the Adversary, `Whence camest thou?’ And the Adversary answereth Jehovah and saith, `From going to and fro in the land, and from walking up and down in it.’
யோபு Job 2:2
கர்த்தர் சாத்தானைப் பார்த்து: நீ எங்கேயிருந்து வருகிறாய் என்றார்; சாத்தான் கர்த்தருக்குப் பிரதியுத்தரமாக பூமியெங்கும் உலாவி அதில் சுற்றித்திரிந்து வருகிறேன் என்றான்.
And the LORD said unto Satan, From whence comest thou? And Satan answered the LORD, and said, From going to and fro in the earth, and from walking up and down in it.
| וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| אֶל | ʾel | el | |
| הַשָּׂטָ֔ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN | |
| אֵ֥י | ʾê | ay | |
| מִזֶּ֖ה | mizze | mee-ZEH | |
| תָּבֹ֑א | tābōʾ | ta-VOH | |
| וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an | |
| הַשָּׂטָ֤ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| וַיֹּאמַ֔ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR | |
| מִשֻּׁ֣ט | miššuṭ | mee-SHOOT | |
| בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets | |
| וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ | ûmēhithallēk | oo-may-heet-ha-LAKE | |
| בָּֽהּ׃ | bāh | ba |
Cross Reference
Genesis 16:8
And he said, Hagar, Sarai's maid, whence came you? and where will you go? And she said, I flee from the face of my mistress Sarai.
Job 1:7
And the LORD said unto Satan, Whence come you? Then Satan answered the LORD, and said, From going back and forth in the earth, and from walking up and down in it.
John 14:30
Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world comes, and has nothing in me.
2 Corinthians 4:4
In whom the god of this world has blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
1 Peter 5:8
Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walks about, seeking whom he may devour:
Tags கர்த்தர் சாத்தானைப் பார்த்து நீ எங்கேயிருந்து வருகிறாய் என்றார் சாத்தான் கர்த்தருக்குப் பிரதியுத்தரமாக பூமியெங்கும் உலாவி அதில் சுற்றித்திரிந்து வருகிறேன் என்றான்
Job 2:2 Concordance Job 2:2 Interlinear Job 2:2 Image