Job 16:16
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Tamil Indian Revised Version
அழுகிறதினால் என் முகம் அழுக்கடைந்தது; மரண இருள் என் கண் இமைகளின்மேல் உண்டாயிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
அழுது என் முகம் சிவந்திருக்கிறது. கருவளையங்கள் என் கண்ணைச் சுற்றிலும் காணப்படுகின்றன.
Thiru Viviliam
⁽அழுதழுது என் முகம் சிவந்தது;␢ என் கண்களும் இருண்டு போயின,⁾
King James Version (KJV)
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
American Standard Version (ASV)
My face is red with weeping, And on my eyelids is the shadow of death;
Bible in Basic English (BBE)
My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
Darby English Bible (DBY)
My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Webster’s Bible (WBT)
My face is foul with weeping, and on my eyelids are the shades of death;
World English Bible (WEB)
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.
Young’s Literal Translation (YLT)
My face is foul with weeping, And on mine eyelids `is’ death-shade.
யோபு Job 16:16
அழுகிறதினால் என் முகம் அழுக்கடைந்தது; மரண இருள் என் கண்களின்மேல் உண்டாயிருக்கிறது.
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
| פָּנַ֣י | pānay | pa-NAI | |
| חֳ֭מַרְמְרהּ | ḥŏmarmĕrh | HOH-mahr-mer-h | |
| מִנִּי | minnî | mee-NEE | |
| בֶ֑כִי | bekî | VEH-hee | |
| וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL | |
| עַפְעַפַּ֣י | ʿapʿappay | af-ah-PAI | |
| צַלְמָֽוֶת׃ | ṣalmāwet | tsahl-MA-vet |
Cross Reference
Job 17:7
Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
Jonah 2:1
Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
Lamentations 1:16
For these things I weep; mine eye, mine eye runs down with water, because the comforter that should relieve my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.
Isaiah 52:14
As many were astonished at you; his visage was so ruined more than any man, and his form more than the sons of men:
Psalm 116:3
The sorrows of death compassed me, and the pains of hell got hold upon me: I found trouble and sorrow.
Psalm 102:9
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
Psalm 102:3
For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
Psalm 69:3
I am weary of my crying: my throat is dried: mine eyes fail while I wait for my God.
Psalm 32:3
When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.
Psalm 31:9
Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
Psalm 6:6
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Mark 14:34
And says unto them, My soul is exceeding sorrowful unto death: tarry all of you here, and watch.
Tags அழுகிறதினால் என் முகம் அழுக்கடைந்தது மரண இருள் என் கண்களின்மேல் உண்டாயிருக்கிறது
Job 16:16 Concordance Job 16:16 Interlinear Job 16:16 Image