Jeremiah 8:22
Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
Tamil Indian Revised Version
கீலேயாத்திலே பிசின் தைலம் இல்லையோ? இரணவைத்தியனும் அங்கே இல்லையோ? பின்னை ஏன் என் மக்களாகிய மகள் சுகமடையாமற்போனாள்?
Tamil Easy Reading Version
உறுதியாக கீலேயாத்தில் கொஞ்சம் மருந்து உள்ளது. உறுதியாக கீலேயாத்தில் ஒரு மருத்துவர் இருக்கிறார். எனவே, ஏன்? எனது ஜனங்களின் காயங்கள் குணமாகவில்லை?
Thiru Viviliam
⁽அம்முறிவில் தடவக் கிலயாதில்␢ பொன்மெழுகு இல்லையா?␢ அங்கே மருத்துவர் இல்லையா?␢ அப்படியானால், என் மகளாகிய மக்கள்␢ ஏன் இன்னும் குணமாகவில்லை?⁾
King James Version (KJV)
Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
American Standard Version (ASV)
Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
Bible in Basic English (BBE)
Is there no life-giving oil in Gilead? is there no expert in medical arts? why then have my people not been made well?
Darby English Bible (DBY)
Is there no balm in Gilead? is there no physician there? Why then is there no dressing applied for the healing of the daughter of my people?
World English Bible (WEB)
Is there no balm in Gilead? is there no physician there? why then isn’t the health of the daughter of my people recovered?
Young’s Literal Translation (YLT)
Is there no balm in Gilead? Is there no physician there? For wherefore hath not the health of the daughter of my people gone up?
எரேமியா Jeremiah 8:22
கீலேயாத்திலே பிசின் தைலம் இல்லையோ? இரணவைத்தியனும் அங்கே இல்லையோ? பின்னை ஏன் என் ஜனமாகிய குமாரத்தி சொஸ்தமடையாமற்போனாள்?
Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
| הַצֳרִי֙ | haṣŏriy | ha-tsoh-REE | |
| אֵ֣ין | ʾên | ane | |
| בְּגִלְעָ֔ד | bĕgilʿād | beh-ɡeel-AD | |
| אִם | ʾim | eem | |
| רֹפֵ֖א | rōpēʾ | roh-FAY | |
| אֵ֣ין | ʾên | ane | |
| שָׁ֑ם | šām | shahm | |
| כִּ֗י | kî | kee | |
| מַדּ֙וּעַ֙ | maddûʿa | MA-doo-AH | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| עָֽלְתָ֔ה | ʿālĕtâ | ah-leh-TA | |
| אֲרֻכַ֖ת | ʾărukat | uh-roo-HAHT | |
| בַּת | bat | baht | |
| עַמִּֽי׃ | ʿammî | ah-MEE |
Cross Reference
Genesis 37:25
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
Jeremiah 46:11
Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shall you use many medicines; for you shall not be cured.
Jeremiah 30:12
For thus says the LORD, Your bruise is incurable, and your wound is grievous.
Genesis 43:11
And their father Israel said unto them, If it must be so now, do this; take of the best fruits in the land in your vessels, and carry down the man a present, a little balm, and a little honey, spices, and myrrh, nuts, and almonds:
Isaiah 1:5
Why should all of you be stricken any more? all of you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
Jeremiah 51:8
Babylon is suddenly fallen and destroyed: wail for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
Matthew 9:11
And when the Pharisees saw it, they said unto his disciples, Why eats your Master with publicans and sinners?
Luke 5:31
And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
Luke 8:43
And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent all her living upon physicians, neither could be healed of any,
Tags கீலேயாத்திலே பிசின் தைலம் இல்லையோ இரணவைத்தியனும் அங்கே இல்லையோ பின்னை ஏன் என் ஜனமாகிய குமாரத்தி சொஸ்தமடையாமற்போனாள்
Jeremiah 8:22 Concordance Jeremiah 8:22 Interlinear Jeremiah 8:22 Image