Jeremiah 7:23
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and all of you shall be my people: and walk all of you in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
Tamil Indian Revised Version
என் வாக்குக்குச் செவிகொடுங்கள், அப்பொழுது நான் உங்கள் தேவனாயிருப்பேன், நீங்கள் என் மக்களாயிருப்பீர்கள்; நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்கும் எல்லாவழிகளிலும், நீங்கள் உங்களுக்கு நன்மையுண்டாவதற்காக நடவுங்கள் என்கிற விசேஷத்தையே அவர்களுக்குச் சொல்லிக் கட்டளையிட்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் இந்தக் கட்டளையை மட்டும் கொடுத்தேன். ‘எனக்குக் கீழ்ப்படியுங்கள். அப்பொழுது நான் உங்களது தேவனாக இருப்பேன். நீங்கள் என் ஜனமாய் இருப்பீர்கள். நான் கட்டளையிட்ட அனைத்தும் செய்யுங்கள். உங்களுக்கு நன்மைகள் ஏற்படும்.’
Thiru Viviliam
ஆனால் நான் அவர்களுக்குக் கொடுத்த கட்டளை இதுவே; என் குரலுக்குச் செவி கொடுங்கள்; அப்போது நான் உங்களுக்குக் கடவுளாய் இருப்பேன். நீங்கள் எனக்கு மக்களாய் இருப்பீர்கள். நான் கட்டளையிட்ட நெறிகள் அனைத்தையும் கடைப்பிடியுங்கள். அது உங்களுக்கு நலம் பயக்கும்.
King James Version (KJV)
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
American Standard Version (ASV)
but this thing I commanded them, saying, Hearken unto my voice, and I will be your God, and ye shall be my people; and walk ye in all the way that I command you, that it may be well with you.
Bible in Basic English (BBE)
But this was the order I gave them, saying, Give ear to my voice, and I will be your God, and you will be my people: go in all the way ordered by me, so that all may be well for you.
Darby English Bible (DBY)
but I commanded them this thing, saying, Hearken unto my voice, and I will be your God, and ye shall be my people; and walk in all the way that I command you, that it may be well with you.
World English Bible (WEB)
but this thing I commanded them, saying, Listen to my voice, and I will be your God, and you shall be my people; and walk you in all the way that I command you, that it may be well with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
But this thing I commanded them, saying: Hearken to My voice, And I have been to you for God, And ye — ye are to Me for a people, And have walked in all the way that I command you, So that it is well for you.
எரேமியா Jeremiah 7:23
என் வாக்குக்குச் செவிகொடுங்கள், அப்பொழுது நான் உங்கள் தேவனாயிருப்பேன், நீங்கள் என் ஜனமாயிருப்பீர்கள்; நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்கும் எல்லா வழியிலும், நீங்கள் உங்களுக்கு நன்மை உண்டாகும்படிக்கு நடவுங்கள் என்கிற விசேஷத்தையே அவர்களுக்குச் சொல்லிக் கட்டளையிட்டேன்.
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.
| כִּ֣י | kî | kee | |
| אִֽם | ʾim | eem | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR | |
| הַ֠זֶּה | hazze | HA-zeh | |
| צִוִּ֨יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee | |
| אוֹתָ֤ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
| לֵאמֹר֙ | lēʾmōr | lay-MORE | |
| שִׁמְע֣וּ | šimʿû | sheem-OO | |
| בְקוֹלִ֔י | bĕqôlî | veh-koh-LEE | |
| וְהָיִ֤יתִי | wĕhāyîtî | veh-ha-YEE-tee | |
| לָכֶם֙ | lākem | la-HEM | |
| לֵֽאלֹהִ֔ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM | |
| וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM | |
| תִּֽהְיוּ | tihĕyû | TEE-heh-yoo | |
| לִ֣י | lî | lee | |
| לְעָ֑ם | lĕʿām | leh-AM | |
| וַהֲלַכְתֶּ֗ם | wahălaktem | va-huh-lahk-TEM | |
| בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
| הַדֶּ֙רֶךְ֙ | hadderek | ha-DEH-rek | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| אֲצַוֶּ֣ה | ʾăṣawwe | uh-tsa-WEH | |
| אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM | |
| לְמַ֖עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an | |
| יִיטַ֥ב | yîṭab | yee-TAHV | |
| לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |
Cross Reference
Exodus 15:26
And said, If you will diligently hearken to the voice of the LORD your God, and will do that which is right in his sight, and will give ear to his commandments, and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon you, which I have brought upon the Egyptians: for I am the LORD that heals you.
Deuteronomy 5:33
All of you shall walk in all the ways which the LORD your God has commanded you, that all of you may live, and that it may be well with you, and that all of you may prolong your days in the land which all of you shall possess.
Jeremiah 42:6
Whether it be good, or whether it be evil, we will obey the voice of the LORD our God, to whom we send you; that it may be well with us, when we obey the voice of the LORD our God.
Deuteronomy 6:3
Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with you, and that all of you may increase mightily, as the LORD God of your fathers has promised you, in the land that flows with milk and honey.
Exodus 19:5
Now therefore, if all of you will obey my voice indeed, and keep my covenant, then all of you shall be an exclusive treasure unto me above all people: for all the earth is mine:
Jeremiah 11:4
Which I commanded your fathers in the day that I brought them forth out of the land of Egypt, from the iron furnace, saying, Obey my voice, and do them, according to all which I command you: so shall all of you be my people, and I will be your God:
Jeremiah 11:7
For I earnestly protested unto your fathers in the day that I brought them up out of the land of Egypt, even unto this day, rising early and protesting, saying, Obey my voice.
Hebrews 5:9
And being made perfect, he became the author of eternal salvation unto all them that obey him;
2 Corinthians 10:5
Casting down imaginations, and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
Romans 16:26
But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
Jeremiah 31:33
But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
Deuteronomy 4:10
Specially the day that you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said unto me, Gather me the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
Deuteronomy 5:16
Honour your father and your mother, as the LORD your God has commanded you; that your days may be prolonged, and that it may go well with you, in the land which the LORD your God gives you.
Deuteronomy 5:29
O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!
Deuteronomy 11:27
A blessing, if all of you obey the commandments of the LORD your God, which I command you this day:
Deuteronomy 13:4
All of you shall walk after the LORD your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and all of you shall serve him, and cleave unto him.
Deuteronomy 30:2
And shall return unto the LORD your God, and shall obey his voice according to all that I command you this day, you and your children, with all yours heart, and with all your soul;
Deuteronomy 30:8
And you shall return and obey the voice of the LORD, and do all his commandments which I command you this day.
Deuteronomy 30:20
That you may love the LORD your God, and that you may obey his voice, and that you may cleave unto him: for he is your life, and the length of your days: that you may dwell in the land which the LORD swore unto your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give them.
Leviticus 26:3
If all of you walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;
Tags என் வாக்குக்குச் செவிகொடுங்கள் அப்பொழுது நான் உங்கள் தேவனாயிருப்பேன் நீங்கள் என் ஜனமாயிருப்பீர்கள் நான் உங்களுக்குக் கற்பிக்கும் எல்லா வழியிலும் நீங்கள் உங்களுக்கு நன்மை உண்டாகும்படிக்கு நடவுங்கள் என்கிற விசேஷத்தையே அவர்களுக்குச் சொல்லிக் கட்டளையிட்டேன்
Jeremiah 7:23 Concordance Jeremiah 7:23 Interlinear Jeremiah 7:23 Image