Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 7:16

English English Bible Jeremiah Jeremiah 7 Jeremiah 7:16

Jeremiah 7:16
Therefore pray not you for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear you.

Tamil Indian Revised Version
நீ இந்த மக்களுக்காக விண்ணப்பம் செய்யவேண்டாம்; அவர்களுக்காக மன்றாடவும் கெஞ்சவும் வேண்டாம், என்னிடத்தில் அவர்களுக்காகப் பரிந்துபேசவும் வேண்டாம், நான் நீ சொல்வதைக் கேட்பதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
“எரேமியா, யூதாவிலுள்ள இந்த ஜனங்களுக்காக நீ விண்ணப்பம் செய்யவேண்டாம். அவர்களுக்காக நீ ஜெபிக்கவும், கெஞ்சவும் வேண்டாம், அவர்களுக்கு உதவி செய்யவேண்டும் என்று என்னிடம் மன்றாடவேண்டாம். அவர்களுக்கான உனது ஜெபத்தை நான் கேட்கமாட்டேன்.

Thiru Viviliam
இந்த மக்களுக்காக நீ மன்றாட வேண்டாம்; இவர்களுக்காகக் குரல் எழுப்பவோ வேண்டுதல் செய்யவோ வேண்டாம்; என்னிடம் பரிந்து பேசவும் வேண்டாம். ஏனெனில் நான் உனக்குச் செவிசாய்க்க மாட்டேன்.

Other Title
மக்களுக்காக மன்றாட வேண்டாம்

Jeremiah 7:15Jeremiah 7Jeremiah 7:17

King James Version (KJV)
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.

American Standard Version (ASV)
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear thee.

Bible in Basic English (BBE)
And as for you (Jeremiah), make no prayers for this people, send up no cry or prayer for them, make no request for them to me: for I will not give ear.

Darby English Bible (DBY)
And thou, pray not for this people, neither lift up cry nor prayer for them, and make not intercession to me; for I will not hear thee.

World English Bible (WEB)
Therefore don’t you pray for this people, neither lift up a cry nor prayer for them, neither make intercession to me; for I will not hear you.

Young’s Literal Translation (YLT)
And thou dost not pray for this people, Nor lift up for them crying and prayer, Nor intercede with Me, for I hear thee not.

எரேமியா Jeremiah 7:16
நீ இந்த ஜனத்துக்காக விண்ணப்பம் செய்யவேண்டாம்; அவர்களுக்காக மன்றாடவும் கெஞ்சவும் வேண்டாம், என்னிடத்தில் அவர்களுக்காகப் பரிந்துபேசவும் வேண்டாம், நான் உனக்குச் செவிகொடுப்பதில்லை.
Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.

וְאַתָּ֞הwĕʾattâveh-ah-TA
אַלʾalal
תִּתְפַּלֵּ֣ל׀titpallēlteet-pa-LALE
בְּעַדbĕʿadbeh-AD
הָעָ֣םhāʿāmha-AM
הַזֶּ֗הhazzeha-ZEH
וְאַלwĕʾalveh-AL
תִּשָּׂ֧אtiśśāʾtee-SA
בַעֲדָ֛םbaʿădāmva-uh-DAHM
רִנָּ֥הrinnâree-NA
וּתְפִלָּ֖הûtĕpillâoo-teh-fee-LA
וְאַלwĕʾalveh-AL
תִּפְגַּעtipgaʿteef-ɡA
בִּ֑יbee
כִּיkee
אֵינֶ֥נִּיʾênennîay-NEH-nee
שֹׁמֵ֖עַšōmēaʿshoh-MAY-ah
אֹתָֽךְ׃ʾōtākoh-TAHK

Cross Reference

Exodus 32:10
Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of you a great nation.

Jeremiah 11:14
Therefore pray not you for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.

1 John 5:16
If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.

Jeremiah 15:1
Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.

Deuteronomy 9:14
Let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of you a nation mightier and greater than they.

Micah 3:4
Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.

Ezekiel 14:14
Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, says the Lord GOD.

Jeremiah 18:20
Shall evil be recompensed for good? for they have dug a pit for my soul. Remember that I stood before you to speak good for them, and to turn away your wrath from them.

Jeremiah 14:11
Then said the LORD unto me, Pray not for this people for their good.

Isaiah 1:15
And when all of you spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when all of you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.

2 Samuel 8:18
And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.


Tags நீ இந்த ஜனத்துக்காக விண்ணப்பம் செய்யவேண்டாம் அவர்களுக்காக மன்றாடவும் கெஞ்சவும் வேண்டாம் என்னிடத்தில் அவர்களுக்காகப் பரிந்துபேசவும் வேண்டாம் நான் உனக்குச் செவிகொடுப்பதில்லை
Jeremiah 7:16 Concordance Jeremiah 7:16 Interlinear Jeremiah 7:16 Image