Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 51:64

English English Bible Jeremiah Jeremiah 51 Jeremiah 51:64

Jeremiah 51:64
And you shall say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.

Tamil Indian Revised Version
இப்படியே பாபிலோன் முழுகிப்போகும், நான் அதின்மேல் வரச்செய்யும் தீங்கினால் எழுந்திருக்கமுடியாமல் சோர்ந்து விழுவார்கள் என்றார் என்று சொல்லுவாயாக என்றான். எரேமியாவின் வசனங்கள் இத்துடன் முடிந்தது.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு சொல், ‘இதே வழியில் பாபிலோன் மூழ்கும், பாபிலோன் என்றும் எழாது. பாபிலோனியர் மூழ்கிப் போவார்கள். ஏனென்றால், நான் இங்கே பயங்கரமானவை நிகழும்படிச் செய்வேன்.’” எரேமியாவின் வார்த்தைகள் இங்கே முடிகிறது.

Thiru Viviliam
“நான் பாபிலோனுக்கு அளிக்கவிருக்கும் தண்டனைக்குப் பின்னர், அது மீண்டும் தலைதூக்க முடியாமல், இவ்வாறே மூழ்கிப்போகும்” என்று சொல். எரேமியாவின் சொற்கள் இத்துடன் முற்றும்.

Jeremiah 51:63Jeremiah 51

King James Version (KJV)
And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.

American Standard Version (ASV)
and thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise again because of the evil that I will bring upon her; and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.

Bible in Basic English (BBE)
And you are to say, So Babylon will go down, never to be lifted up again, because of the evil which I will send on her: and weariness will overcome them. So far, these are the words of Jeremiah.

Darby English Bible (DBY)
and shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise, because of the evil that I will bring upon it: and they shall be weary. Thus far the words of Jeremiah.

World English Bible (WEB)
and you shall say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise again because of the evil that I will bring on her; and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.

Young’s Literal Translation (YLT)
and said, Thus sink doth Babylon, and it doth not arise, because of the evil that I am bringing in against it, and they have been weary.’ Hitherto `are’ words of Jeremiah.

எரேமியா Jeremiah 51:64
இப்படியே பாபிலோன் முழுகிப் போகும், நான் அதின்மேல் வரப்பண்ணும் தீங்கினால் எழுந்திருக்கமாட்டாமல் இளைத்து விழுவார்கள் என்றார் என்று சொல்லுவாயாக என்றான். எரேமியாவின் வசனங்கள் இவ்வளவோடே முடிந்தது.
And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.

וְאָמַרְתָּ֗wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
כָּ֠כָהkākâKA-ha
תִּשְׁקַ֨עtišqaʿteesh-KA
בָּבֶ֤לbābelba-VEL
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
תָקוּם֙tāqûmta-KOOM
מִפְּנֵ֣יmippĕnêmee-peh-NAY
הָרָעָ֗הhārāʿâha-ra-AH
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
אָנֹכִ֛יʾānōkîah-noh-HEE
מֵבִ֥יאmēbîʾmay-VEE
עָלֶ֖יהָʿālêhāah-LAY-ha
וְיָעֵ֑פוּwĕyāʿēpûveh-ya-A-foo
עַדʿadad
הֵ֖נָּהhēnnâHAY-na
דִּבְרֵ֥יdibrêdeev-RAY
יִרְמְיָֽהוּ׃yirmĕyāhûyeer-meh-ya-HOO

Cross Reference

Jeremiah 51:58
Thus says the LORD of hosts; The broad walls of Babylon shall be utterly broken, and her high gates shall be burned with fire; and the people shall labour in vain, and the folk in the fire, and they shall be weary.

Job 31:40
Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended.

Revelation 18:21
And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all.

Nahum 1:8
But with a surpassing flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.

Psalm 72:20
The prayers of David the son of Jesse are ended.

Revelation 18:2
And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.

Revelation 14:8
And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.

Habakkuk 2:13
Behold, is it not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?

Jeremiah 51:42
The sea has come up upon Babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.

Jeremiah 25:27
Therefore you shall say unto them, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Drink all of you, and be drunken, and spew, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.

Psalm 76:12
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.


Tags இப்படியே பாபிலோன் முழுகிப் போகும் நான் அதின்மேல் வரப்பண்ணும் தீங்கினால் எழுந்திருக்கமாட்டாமல் இளைத்து விழுவார்கள் என்றார் என்று சொல்லுவாயாக என்றான் எரேமியாவின் வசனங்கள் இவ்வளவோடே முடிந்தது
Jeremiah 51:64 Concordance Jeremiah 51:64 Interlinear Jeremiah 51:64 Image