Jeremiah 51:39
In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, says the LORD.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மகிழ்ந்திருக்கும் சமயத்தில் நான் அவர்கள் குடிக்கும் பானத்தை அவர்களுக்குக் குடிக்கக்கொடுத்து, அவர்கள் துள்ளத்தக்கதாக அவர்களை வெறியாக்குவேன்; அதினால் அவர்கள் என்றென்றைக்கும் விழிக்காத நித்திரை அடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த ஜனங்கள் வல்லமை மிக்க சிங்கங்களைப் போன்று நடித்துக்கொண்டிருக்கிறார்கள். நான் அவர்களுக்கு ஒரு விருந்துக் கொடுப்பேன். நான் அவர்களைக் குடிபோதையேறினவர்களாக்குவேன். அவர்கள் சிரிப்பார்கள். நல்ல நேரத்தைப் பெறுவார்கள். பிறகு அவர்கள் என்றென்றும் தூங்குவார்கள். அவர்கள் என்றும் விழிக்கமாட்டார்கள்” என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் கொதித்தெழுந்தபொழுது␢ நான் அவர்களுக்கு␢ விருந்து அளிப்பேன்;␢ அவர்கள் மயங்கி மகிழுமாறு␢ போதையுறும்வரை␢ குடிக்கச் செய்வேன்;␢ அவர்கள் மீளாத் துயில் கொள்வார்கள்;␢ துயில் எழவே மாட்டார்கள்,␢ என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD.
American Standard Version (ASV)
When they are heated, I will make their feast, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
When they are heated, I will make a feast for them, and overcome them with wine, so that they may become unconscious, sleeping an eternal sleep without awaking, says the Lord.
Darby English Bible (DBY)
When they are heated, I will prepare their drink, and I will make them drunken, that they may exult, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith Jehovah.
World English Bible (WEB)
When they are heated, I will make their feast, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, says Yahweh.
Young’s Literal Translation (YLT)
In their heat I make their banquets, And I have caused them to drink, so that they exult, And have slept a sleep age-during, And awake not — an affirmation of Jehovah.
எரேமியா Jeremiah 51:39
அவர்கள் களிக்கும் சமயத்திலே நான் அவர்கள் குடிக்கும் பானத்தை அவர்களுக்குக்; குடிக்கக்கொடுத்து, அவர்கள் துள்ளத்தக்கதாக அவர்களை வெறியாக்குவேன்; அதினால் அவர்கள் என்றென்றைக்கும் விழிக்காத நித்திரை அடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
In their heat I will make their feasts, and I will make them drunken, that they may rejoice, and sleep a perpetual sleep, and not wake, saith the LORD.
| בְּחֻמָּ֞ם | bĕḥummām | beh-hoo-MAHM | |
| אָשִׁ֣ית | ʾāšît | ah-SHEET | |
| אֶת | ʾet | et | |
| מִשְׁתֵּיהֶ֗ם | mištêhem | meesh-tay-HEM | |
| וְהִשְׁכַּרְתִּים֙ | wĕhiškartîm | veh-heesh-kahr-TEEM | |
| לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an | |
| יַעֲלֹ֔זוּ | yaʿălōzû | ya-uh-LOH-zoo | |
| וְיָשְׁנ֥וּ | wĕyošnû | veh-yohsh-NOO | |
| שְׁנַת | šĕnat | sheh-NAHT | |
| עוֹלָ֖ם | ʿôlām | oh-LAHM | |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יָקִ֑יצוּ | yāqîṣû | ya-KEE-tsoo | |
| נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM | |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Jeremiah 51:57
And I will make drunk her princes, and her wise men, her captains, and her rulers, and her mighty men: and they shall sleep a perpetual sleep, and not wake, says the King, whose name is the LORD of hosts.
Jeremiah 25:27
Therefore you shall say unto them, Thus says the LORD of hosts, the God of Israel; Drink all of you, and be drunken, and spew, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.
Nahum 3:11
You also shall be drunken: you shall be hid, you also shall seek strength because of the enemy.
Nahum 1:10
For while they be folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Daniel 5:30
In that night was Belshazzar the king of the Chaldeans slain.
Daniel 5:1
Belshazzar the king made a great feast to a thousand of his lords, and drank wine before the thousand.
Jeremiah 48:26
Make all of you him drunken: for he magnified himself against the LORD: Moab also shall wallow in his vomit, and he also shall be in derision.
Isaiah 22:12
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth:
Isaiah 21:4
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure has he turned into fear unto me.
Psalm 76:5
The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
Psalm 13:3
Consider and hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the sleep of death;
Tags அவர்கள் களிக்கும் சமயத்திலே நான் அவர்கள் குடிக்கும் பானத்தை அவர்களுக்குக் குடிக்கக்கொடுத்து அவர்கள் துள்ளத்தக்கதாக அவர்களை வெறியாக்குவேன் அதினால் அவர்கள் என்றென்றைக்கும் விழிக்காத நித்திரை அடைவார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Jeremiah 51:39 Concordance Jeremiah 51:39 Interlinear Jeremiah 51:39 Image