Jeremiah 50:25
The LORD has opened his armoury, and has brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் தம்முடைய ஆயுதசாலையைத் திறந்து, தம்முடைய கோபத்தின் அஸ்திராயுதங்களை எடுத்துக்கொண்டுவந்தார்; இது கல்தேயர் தேசத்தில் சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவர் செய்கிற செயல்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தமது பொருட்கள் சேமிக்கும் அறையைத் திறந்திருக்கிறார். கர்த்தர் அவருடைய கோபத்தின் ஆயுதங்களை வெளியே கொண்டு வந்தார். சர்வ வல்லமையுள்ள தேவனாகிய கர்த்தர் அந்த ஆயுதங்களைக் கொண்டுவந்தார். ஏனென்றால், அவர் செய்யவேண்டிய வேலை இருக்கிறது. கல்தேய ஜனங்களின் தேசத்தில் அவர் செய்ய வேண்டிய வேலை இருக்கிறது.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் தம் படைக்கலக்␢ கொட்டிலைத் திறந்து விட்டார்;␢ தம் கடுங்கோபத்தின் படைக்கருவிகளை␢ வெளிக்கொணர்ந்தார்;␢ கல்தேயர் நாட்டில்␢ படைகளின் ஆண்டவராகிய கடவுள்␢ ஆற்றவேண்டிய அலுவல் இதுவே.⁾
King James Version (KJV)
The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.
American Standard Version (ASV)
Jehovah hath opened his armory, and hath brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Jehovah of hosts, hath a work `to do’ in the land of the Chaldeans.
Bible in Basic English (BBE)
From his store-house the Lord has taken the instruments of his wrath: for the Lord, the Lord of armies, has a work to do in the land of the Chaldaeans.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation; for this is a work for the Lord, Jehovah of hosts, in the land of the Chaldeans.
World English Bible (WEB)
Yahweh has opened his armory, and has brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Hosts, has a work [to do] in the land of the Chaldeans.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah hath opened His treasury, And He bringeth out the weapons of His indignation, For a work `is’ to the Lord Jehovah of Hosts, In the land of the Chaldeans.
எரேமியா Jeremiah 50:25
கர்த்தர் தம்முடைய ஆய்தசாலையைத் திறந்து, தம்முடைய சினத்தின் அஸ்திராயுதங்களை எடுத்துக்கொண்டு வந்தார்; இது கல்தேயர் தேசத்திலே சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவர் செய்கிற கிரியை.
The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.
| פָּתַ֤ח | pātaḥ | pa-TAHK | |
| יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA | |
| אֶת | ʾet | et | |
| א֣וֹצָר֔וֹ | ʾôṣārô | OH-tsa-ROH | |
| וַיּוֹצֵ֖א | wayyôṣēʾ | va-yoh-TSAY | |
| אֶת | ʾet | et | |
| כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY | |
| זַעְמ֑וֹ | zaʿmô | za-MOH | |
| כִּי | kî | kee | |
| מְלָאכָ֣ה | mĕlāʾkâ | meh-la-HA | |
| הִ֗יא | hîʾ | hee | |
| לַֽאדֹנָ֧י | laʾdōnāy | la-doh-NAI | |
| יְהוִ֛ה | yĕhwi | yeh-VEE | |
| צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE | |
| בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets | |
| כַּשְׂדִּֽים׃ | kaśdîm | kahs-DEEM |
Cross Reference
Jeremiah 51:55
Because the LORD has spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:
Jeremiah 51:25
Behold, I am against you, O destroying mountain, says the LORD, which destroys all the earth: and I will stretch out mine hand upon you, and roll you down from the rocks, and will make you a burnt mountain.
Jeremiah 50:15
Shout against her round about: she has given her hand: her foundations are fallen, her walls are thrown down: for it is the vengeance of the LORD: take vengeance upon her; as she has done, do unto her.
Revelation 18:8
Therefore shall her plagues come in one day, death, and mourning, and famine; and she shall be utterly burned with fire: for strong is the Lord God who judges her.
Amos 3:6
Shall a trumpet be blown in the city, and the people not be afraid? shall there be evil in a city, and the LORD has not done it?
Jeremiah 51:20
You are my battle axe and weapons of war: for with you will I break in pieces the nations, and with you will I destroy kingdoms;
Jeremiah 51:11
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD has raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.
Jeremiah 50:35
A sword is upon the Chaldeans, says the LORD, and upon the inhabitants of Babylon, and upon her princes, and upon her wise men.
Isaiah 48:14
All you, assemble yourselves, and hear; which among them has declared these things? The LORD has loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.
Isaiah 46:10
Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure:
Isaiah 21:7
And he saw a chariot with a couple of horsemen, a chariot of asses, and a chariot of camels; and he hearkened diligently with much heed:
Isaiah 14:22
For I will rise up against them, says the LORD of hosts, and cut off from Babylon the name, and remnant, and son, and nephew, says the LORD.
Isaiah 13:17
Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver; and as for gold, they shall not delight in it.
Isaiah 13:2
Lift all of you up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.
Psalm 45:5
Yours arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under you.
Psalm 45:3
Gird your sword upon your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
Tags கர்த்தர் தம்முடைய ஆய்தசாலையைத் திறந்து தம்முடைய சினத்தின் அஸ்திராயுதங்களை எடுத்துக்கொண்டு வந்தார் இது கல்தேயர் தேசத்திலே சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவர் செய்கிற கிரியை
Jeremiah 50:25 Concordance Jeremiah 50:25 Interlinear Jeremiah 50:25 Image