Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 5:6

English English Bible Jeremiah Jeremiah 5 Jeremiah 5:6

Jeremiah 5:6
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goes out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் காட்டிலிருந்து வரும் சிங்கம் அவர்களைக் கொல்லும், வனாந்திரத்திலுள்ள ஓநாய்கள் அவர்களைப் பீறும், சிவிங்கி அவர்கள் பட்டணங்களின்மேல் நோக்கமாயிருக்கும்; அவைகளிலிருந்து புறப்படுகிறவன் எவனும் பீறப்படுவான்; அவர்கள் மீறுதல்கள் பெருகி, அவர்கள் சீர்கேடுகள் அதிகரித்தது.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தேவனுக்கு எதிராகத் திரும்பினார்கள். எனவே காட்டிலிருந்து ஒரு சிங்கம் வந்து அவர்களைத் தாக்கும். வனாந்தரத்திலிருந்து ஒரு நரி வந்து அவர்களைக் கொல்லும். அவர்களின் நகரங்களுக்கு அருகில், சிறுத்தை ஒளிந்துக்கொண்டிருக்கிறது. நகரத்திலிருந்து வெளியே வரும் எவரையும் அந்த சிறுத்தை துண்டுத் துண்டாகக் கிழித்துப்போடும். இது நிகழும் ஏனென்றால், யூதா ஜனங்கள் மீண்டும், மீண்டும், பாவம் செய்திருக்கிறார்கள். அவர்கள் பலமுறை கர்த்தரிடமிருந்து விலகி, அலைந்திருக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽எனவே காட்டுச் சிங்கம்␢ அவர்களைக் கொல்லும்,␢ பாலைநிலத்து ஓநாய்␢ அவர்களை அழிக்கும்,␢ சிறுத்தை அவர்கள் நகர்கள் மேல்␢ கண்வைத்திருக்கும்;␢ அவற்றிலிருந்து வெளியேறும் அனைவரும்␢ பீறிக் கிழித்தெறியப்படுவர்.␢ ஏனெனில், அவர்கள்␢ வன்செயல்கள் பல செய்தனர்;␢ என்னை விட்டுப் பன்முறை␢ விலகிச் சென்றனர்.⁾

Jeremiah 5:5Jeremiah 5Jeremiah 5:7

King James Version (KJV)
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

American Standard Version (ASV)
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, `and’ their backslidings are increased.

Bible in Basic English (BBE)
And so a lion from the woods will put them to death, a wolf of the waste land will make them waste, a leopard will keep watch on their towns, and everyone who goes out from them will be food for the beasts; because of the great number of their sins and the increase of their wrongdoing.

Darby English Bible (DBY)
Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.

World English Bible (WEB)
Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, [and] their backsliding is increased.

Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.

எரேமியா Jeremiah 5:6
ஆகையால் காட்டிலிருந்து வரும் சிங்கம் அவர்களைக் கொல்லும், வனாந்தரத்திலுள்ள ஓநாய்கள் அவர்களைப் பீறும், சிவிங்கி அவர்கள் பட்டணங்களின்மேல் நோக்கமாயிருக்கும்; அவைகளிலிருந்து புறப்படுகிறவன் எவனும் பீறப்படுவான்; அவர்கள் மீறுதல்கள் பெருகி, அவர்கள் சீர்கேடுகள் அதிகரித்தது.
Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

עַלʿalal
כֵּן֩kēnkane
הִכָּ֨םhikkāmhee-KAHM
אַרְיֵ֜הʾaryēar-YAY
מִיַּ֗עַרmiyyaʿarmee-YA-ar
זְאֵ֤בzĕʾēbzeh-AVE
עֲרָבוֹת֙ʿărābôtuh-ra-VOTE
יְשָׁדְדֵ֔םyĕšoddēmyeh-shode-DAME
נָמֵ֤רnāmērna-MARE
שֹׁקֵד֙šōqēdshoh-KADE
עַלʿalal
עָ֣רֵיהֶ֔םʿārêhemAH-ray-HEM
כָּלkālkahl
הַיּוֹצֵ֥אhayyôṣēʾha-yoh-TSAY
מֵהֵ֖נָּהmēhēnnâmay-HAY-na
יִטָּרֵ֑ףyiṭṭārēpyee-ta-RAFE
כִּ֤יkee
רַבּוּ֙rabbûra-BOO
פִּשְׁעֵיהֶ֔םpišʿêhempeesh-ay-HEM
עָצְמ֖וּʿoṣmûohts-MOO
מְשֻׁבוֹתֵיהֶֽם׃mĕšubôtêhemmeh-shoo-voh-tay-HEM

Cross Reference

Zephaniah 3:3
Her princes within her are roaring lions; her judges are evening wolves; they gnaw not the bones till the next day.

Habakkuk 1:8
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hastes to eat.

Jeremiah 4:7
The lion has come up from his thicket, and the destroyer of the Gentiles is on his way; he is gone forth from his place to make your land desolate; and your cities shall be laid waste, without an inhabitant.

Ezekiel 22:27
Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.

Ezekiel 14:16
Though these three men were in it, as I live, says the Lord GOD, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate.

Ezekiel 16:25
You have built your high place at every head of the way, and have made your beauty to be abhorred, and have opened your feet to every one that passed by, and multiplied your whoredoms.

Ezekiel 23:19
Yet she multiplied her whoredoms, in calling to remembrance the days of her youth, wherein she had played the harlot in the land of Egypt.

Daniel 7:4
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.

Daniel 7:6
After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.

Hosea 5:14
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.

Hosea 13:7
Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:

Amos 5:18
Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.

Nahum 2:11
Where is the dwelling of the lions, and the feeding-place of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's offspring, and none made them afraid?

Revelation 13:2
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.

Lamentations 1:5
Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD has afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.

Jeremiah 49:19
Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

Ezra 9:6
And said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to you, my God: for our iniquities are increased over our head, and our trespass is grown up unto the heavens.

Ezra 10:10
And Ezra the priest stood up, and said unto them, All of you have transgressed, and have taken strange wives, to increase the trespass of Israel.

Psalm 104:20
You make darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.

Isaiah 59:12
For our transgressions are multiplied before you, and our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;

Jeremiah 2:15
The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant.

Jeremiah 2:17
Have you not procured this unto yourself, in that you have forsaken the LORD your God, when he led you by the way?

Jeremiah 2:19
Yours own wickedness shall correct you, and your backslidings shall reprove you: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that you have forsaken the LORD your God, and that my fear is not in you, says the Lord GOD of hosts.

Jeremiah 9:12
Who is the wise man, that may understand this? and who is he to whom the mouth of the LORD has spoken, that he may declare it, for what the land perishes and is burned up like a wilderness, that none passes through?

Jeremiah 14:7
O LORD, though our iniquities testify against us, do you it for your name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against you.

Jeremiah 16:10
And it shall come to pass, when you shall show this people all these words, and they shall say unto you, Wherefore has the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God?

Jeremiah 25:38
He has forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.

Jeremiah 30:14
All your lovers have forgotten you; they seek you not; for I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of yours iniquity; because your sins were increased.

Jeremiah 30:24
The fierce anger of the LORD shall not return, until he has done it, and until he have performed the intents of his heart: in the latter days all of you shall consider it.

Numbers 32:14
And, behold, all of you are risen up in your fathers' position, an increase of sinful men, to augment yet the fierce anger of the LORD toward Israel.


Tags ஆகையால் காட்டிலிருந்து வரும் சிங்கம் அவர்களைக் கொல்லும் வனாந்தரத்திலுள்ள ஓநாய்கள் அவர்களைப் பீறும் சிவிங்கி அவர்கள் பட்டணங்களின்மேல் நோக்கமாயிருக்கும் அவைகளிலிருந்து புறப்படுகிறவன் எவனும் பீறப்படுவான் அவர்கள் மீறுதல்கள் பெருகி அவர்கள் சீர்கேடுகள் அதிகரித்தது
Jeremiah 5:6 Concordance Jeremiah 5:6 Interlinear Jeremiah 5:6 Image