Jeremiah 49:35
Thus says the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
Tamil Indian Revised Version
சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, நான் ஏலாமின் வில்லென்னும் அவர்களுடைய முதன்மையான வல்லமையை முறித்துப்போட்டு,
Tamil Easy Reading Version
சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார். “நான் விரைவில் ஏலாமின் வில்லை உடைப்பேன். வில் ஏலாமின் பலமான ஆயுதம்.
Thiru Viviliam
⁽படைகளின் ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே:␢ ஏலாமின் வலிமைக்கு ஆதாரமான␢ வில்லை முறித்துப்போடுவேன்.⁾
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord of armies has said: See, I will have the bow of Elam, their chief strength, broken.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am breaking the bow of Elam, The beginning of their might.
எரேமியா Jeremiah 49:35
சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: இதோ, நான் ஏலாமின் வில்லென்னும் அவர்களுடைய பிரதான வல்லமையை முறித்துப்போட்டு,
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
| כֹּ֤ה | kō | koh | |
| אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR | |
| יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE | |
| הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE | |
| שֹׁבֵ֖ר | šōbēr | shoh-VARE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| קֶ֣שֶׁת | qešet | KEH-shet | |
| עֵילָ֑ם | ʿêlām | ay-LAHM | |
| רֵאשִׁ֖ית | rēʾšît | ray-SHEET | |
| גְּבוּרָתָֽם׃ | gĕbûrātām | ɡeh-voo-ra-TAHM |
Cross Reference
Isaiah 22:6
And Elam bare the quiver with chariots of men and horsemen, and Kir uncovered the shield.
Psalm 46:9
He makes wars to cease unto the end of the earth; he breaks the bow, and cuts the spear in two; he burns the chariot in the fire.
Jeremiah 51:56
Because the spoiler has come upon her, even upon Babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the LORD God of recompences shall surely requite.
Jeremiah 50:14
Put yourselves in array against Babylon round about: all you that bend the bow, shoot at her, spare no arrows: for she has sinned against the LORD.
Jeremiah 50:29
Call together the archers against Babylon: all you that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she has done, do unto her: for she has been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.
Tags சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் இதோ நான் ஏலாமின் வில்லென்னும் அவர்களுடைய பிரதான வல்லமையை முறித்துப்போட்டு
Jeremiah 49:35 Concordance Jeremiah 49:35 Interlinear Jeremiah 49:35 Image