Jeremiah 48:40
For thus says the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, ஒருவன் கழுகைப்போல் பறந்துவந்து, மோவாபின்மேல் தன் இறக்கைகளை விரிப்பான்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார், “பார் ஒரு கழுகு வானத்திலிருந்து கீழே பறந்து வந்துக்கொண்டிருக்கிறது. அது மோவாபின் மேல் தன் இறக்கைகளை விரித்துக்கொண்டிருக்கிறது.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே;␢ ஒருவன் கழுகைப்போல்␢ பாய்ந்து வருவான்;␢ மோவாபின்மீது␢ தன் இறக்கைகளை விரிப்பான்.⁾
King James Version (KJV)
For thus saith the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.
American Standard Version (ASV)
For thus saith Jehovah: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
Bible in Basic English (BBE)
For the Lord has said, See, he will come like an eagle in flight, stretching out his wings against Moab.
Darby English Bible (DBY)
For thus saith Jehovah: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread forth his wings over Moab.
World English Bible (WEB)
For thus says Yahweh: Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread out his wings against Moab.
Young’s Literal Translation (YLT)
For thus said Jehovah: Lo, as an eagle he doth flee, And hath spread his wings unto Moab.
எரேமியா Jeremiah 48:40
இதோ, ஒருவன் கழுகைப்போல் பறந்துவந்து, மோவாபின்மேல் தன் செட்டைகளை விரிப்பான்.
For thus saith the LORD; Behold, he shall fly as an eagle, and shall spread his wings over Moab.
| כִּי | kî | kee | |
| כֹה֙ | kōh | hoh | |
| אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY | |
| כַנֶּ֖שֶׁר | kannešer | ha-NEH-sher | |
| יִדְאֶ֑ה | yidʾe | yeed-EH | |
| וּפָרַ֥שׂ | ûpāraś | oo-fa-RAHS | |
| כְּנָפָ֖יו | kĕnāpāyw | keh-na-FAV | |
| אֶל | ʾel | el | |
| מוֹאָֽב׃ | môʾāb | moh-AV |
Cross Reference
Deuteronomy 28:49
The LORD shall bring a nation against you from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flies; a nation whose tongue you shall not understand;
Isaiah 8:8
And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of your land, O Immanuel.
Jeremiah 49:22
Behold, he shall come up and fly as the eagle, and spread his wings over Bozrah: and at that day shall the heart of the mighty men of Edom be as the heart of a woman in her pangs.
Ezekiel 17:3
And say, Thus says the Lord GOD; A great eagle with great wings, long pinions, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
Hosea 8:1
Set the trumpet to your mouth. He shall come as an eagle against the house of the LORD, because they have transgressed my covenant, and trespassed against my law.
Jeremiah 4:13
Behold, he shall come up as clouds, and his chariots shall be as a whirlwind: his horses are swifter than eagles. Woe unto us! for we are spoiled.
Lamentations 4:19
Our persecutors are swifter than the eagles of the heaven: they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the wilderness.
Daniel 7:4
The first was like a lion, and had eagle's wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man's heart was given to it.
Habakkuk 1:8
Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hastes to eat.
Tags இதோ ஒருவன் கழுகைப்போல் பறந்துவந்து மோவாபின்மேல் தன் செட்டைகளை விரிப்பான்
Jeremiah 48:40 Concordance Jeremiah 48:40 Interlinear Jeremiah 48:40 Image