Jeremiah 48:18
You daughter that do inhabit Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon you, and he shall destroy your strong holds.
Tamil Indian Revised Version
தீபோன் பட்டணவாசியான மகளே, நீ உன் மகிமையை விட்டிறங்கி, தாகத்துடன் உட்கார்ந்திரு; மோவாபைப் பாழாக்குகிறவன் உனக்கு விரோதமாய் வந்து, உன் மதில்களை அழித்துப்போடுவான்.
Tamil Easy Reading Version
“தீபோனில் வாழ்கின்ற ஜனங்களே, உங்களது மகிமையுள்ள இடத்தைவிட்டு கீழே இறங்கி வாருங்கள். புழுதித் தரையில் உட்காருங்கள். ஏனென்றால், மோவாபை அழித்தவன் வந்துக் கொண்டிருக்கிறான். அவன் உங்களது பலமான நகரங்களை அழிப்பான்.”
Thiru Viviliam
⁽மகள் தீபோனின் குடிமகனே,␢ உன் மேன்மையை விட்டு இறங்கி வா;␢ வறண்ட நிலத்தில் வந்து அமர்ந்துகொள்.§மோவாபை அழிப்பவன்␢ உனக்கு எதிராக எழுந்துவிட்டான்;␢ உன் கோட்டைகளை␢ அவன் தகர்த்து விட்டான்.⁾
King James Version (KJV)
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
American Standard Version (ASV)
O thou daughter that dwellest in Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab is come up against thee, he hath destroyed thy strongholds.
Bible in Basic English (BBE)
Come down from your glory, O people of Dibon, and take your seat in the place of the waste; for the attacker of Moab has gone up against you, sending destruction on your strong places.
Darby English Bible (DBY)
Come down from [thy] glory and sit in the drought, O inhabitress, daughter of Dibon; the spoiler of Moab is come up against thee, thy strongholds hath he destroyed.
World English Bible (WEB)
You daughter who dwells in Dibon, come down from your glory, and sit in thirst; for the destroyer of Moab is come up against you, he has destroyed your strongholds.
Young’s Literal Translation (YLT)
Come down from honour, sit in thirst, O inhabitant, daughter of Dibon, For a spoiler of Moab hath come up to thee, He hath destroyed thy fenced places.
எரேமியா Jeremiah 48:18
தீபோன் பட்டணவாசியான குமாரத்தியே, நீ உன் மகிமையை விட்டிறங்கி, தாகத்தோடே உட்கார்ந்திரு; மோவாபைப் பாழாக்குகிறவன் உனக்கு விரோதமாய் வந்து, உன் அரண்களை அழித்துப்போடுவான்..
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
| רְדִ֤י | rĕdî | reh-DEE | |
| מִכָּבוֹד֙ | mikkābôd | mee-ka-VODE | |
| יּשְׁבִ֣י | yšĕbî | ysheh-VEE | |
| בַצָּמָ֔א | baṣṣāmāʾ | va-tsa-MA | |
| יֹשֶׁ֖בֶת | yōšebet | yoh-SHEH-vet | |
| בַּת | bat | baht | |
| דִּיב֑וֹן | dîbôn | dee-VONE | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| שֹׁדֵ֤ד | šōdēd | shoh-DADE | |
| מוֹאָב֙ | môʾāb | moh-AV | |
| עָ֣לָה | ʿālâ | AH-la | |
| בָ֔ךְ | bāk | vahk | |
| שִׁחֵ֖ת | šiḥēt | shee-HATE | |
| מִבְצָרָֽיִךְ׃ | mibṣārāyik | meev-tsa-RA-yeek |
Cross Reference
Isaiah 47:1
Come down, and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon, sit on the ground: there is no throne, O daughter of the Chaldeans: for you shall no more be called tender and delicate.
Numbers 21:30
We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reachs unto Medeba.
Isaiah 15:2
He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over Nebo, and over Medeba: on all their heads shall be baldness, and every beard cut off.
Jeremiah 48:22
And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Bethdiblathaim,
Joshua 13:17
Heshbon, and all her cities that are in the plain; Dibon, and Bamothbaal, and Bethbaalmeon,
Ezekiel 19:13
And now she is planted in the wilderness, in a dry and thirsty ground.
Jeremiah 46:18
As I live, says the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he comes.
Isaiah 5:13
Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
Judges 15:18
And he was sore thirsty, and called on the LORD, and said, You have given this great deliverance into the hand of your servant: and now shall I die for thirst, and fall into the hand of the uncircumcised?
Joshua 13:9
From Aroer, that is upon the bank of the river Arnon, and the city that is in the midst of the river, and all the plain of Medeba unto Dibon;
Numbers 32:3
Ataroth, and Dibon, and Jazer, and Nimrah, and Heshbon, and Elealeh, and Shebam, and Nebo, and Beon,
Exodus 17:3
And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that you have brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
Genesis 21:16
And she went, and sat her down opposite to him a good way off, as it were a bow shot: for she said, Let me not see the death of the child. And she sat opposite to him, and lift up her voice, and wept.
Tags தீபோன் பட்டணவாசியான குமாரத்தியே நீ உன் மகிமையை விட்டிறங்கி தாகத்தோடே உட்கார்ந்திரு மோவாபைப் பாழாக்குகிறவன் உனக்கு விரோதமாய் வந்து உன் அரண்களை அழித்துப்போடுவான்
Jeremiah 48:18 Concordance Jeremiah 48:18 Interlinear Jeremiah 48:18 Image