Jeremiah 46:14
Declare all of you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say all of you, Stand fast, and prepare you; for the sword shall devour round about you.
Tamil Indian Revised Version
ஆயத்தப்பட்டு நில், பட்டயம் உன்னைச் சுற்றிலும் உண்டானதை எரித்துப்போடுகிறதென்று சொல்லி, எகிப்தில் அறிவித்து, மிக்தோலில் சொல்லி, நோப்பிலும் தக்பானேசிலும் பிரசித்தம்செய்யுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“எகிப்தில் இச்செய்தியை அறிவி. மிக்தோ நகரில் இதனைச் சொல். நோப்பிலும் தக்பானேசிலும் இதைச் சொல். ‘போருக்குத் தயாராகுங்கள். ஏனென்றால், உன்னைச் சுற்றியுள்ள ஜனங்கள் வாள்களால் கொல்லப்படுகிறார்கள்.’
Thiru Viviliam
⁽எகிப்தில் அறிவியுங்கள்;␢ மிக்தோலில் பறைசாற்றுங்கள்;␢ மெம்பிசிலும் தகபனகேசிலும்␢ முரசறையுங்கள்;␢ அணிவகுத்து நில்; தயாராய் இரு!␢ உன்னைச் சுற்றிலும் உள்ளவை␢ வாளுக்கு இரையாகும்.⁾
King James Version (KJV)
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
American Standard Version (ASV)
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say ye, Stand forth, and prepare thee; for the sword hath devoured round about thee.
Bible in Basic English (BBE)
Give the news in Migdol, make it public in Noph: say, Take up your positions and make yourselves ready; for on every side of you the sword has made destruction.
Darby English Bible (DBY)
Declare in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph, and in Tahpanhes; say, Stand fast, and prepare thee; for the sword devoureth round about thee.
World English Bible (WEB)
Declare you in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Memphis and in Tahpanhes: say you, Stand forth, and prepare you; for the sword has devoured round about you.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Declare ye in Egypt, and sound in Migdol, Yea, sound in Noph, and in Tahpanhes say: Station thyself, yea, prepare for thee, For a sword hath devoured around thee,
எரேமியா Jeremiah 46:14
ஆயத்தப்பட்டு நில், பட்டயம் உன்னைச் சுற்றிலும் உண்டானதைப் பட்சித்துபோடுகிறதென்று சொல்லி, எகிப்திலே அறிவித்து, மிக்தோலிலே கூறி, நோப்பிலும் தக்பானேசிலும் பிரசித்தம்பண்ணுங்கள்.
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
| הַגִּ֤ידוּ | haggîdû | ha-ɡEE-doo | |
| בְמִצְרַ֙יִם֙ | bĕmiṣrayim | veh-meets-RA-YEEM | |
| וְהַשְׁמִ֣יעוּ | wĕhašmîʿû | veh-hahsh-MEE-oo | |
| בְמִגְדּ֔וֹל | bĕmigdôl | veh-meeɡ-DOLE | |
| וְהַשְׁמִ֥יעוּ | wĕhašmîʿû | veh-hahsh-MEE-oo | |
| בְנֹ֖ף | bĕnōp | veh-NOFE | |
| וּבְתַחְפַּנְחֵ֑ס | ûbĕtaḥpanḥēs | oo-veh-tahk-pahn-HASE | |
| אִמְר֗וּ | ʾimrû | eem-ROO | |
| הִתְיַצֵּב֙ | hityaṣṣēb | heet-ya-TSAVE | |
| וְהָכֵ֣ן | wĕhākēn | veh-ha-HANE | |
| לָ֔ךְ | lāk | lahk | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| אָכְלָ֥ה | ʾoklâ | oke-LA | |
| חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev | |
| סְבִיבֶֽיךָ׃ | sĕbîbêkā | seh-vee-VAY-ha |
Cross Reference
Jeremiah 46:10
For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.
Jeremiah 44:1
The word that came to Jeremiah concerning all the Jews which dwell in the land of Egypt, which dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying,
Nahum 2:13
Behold, I am against you, says the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour your young lions: and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no more be heard.
Jeremiah 46:3
Order all of you the buckler and shield, and draw near to battle.
Jeremiah 43:8
Then came the word of the LORD unto Jeremiah in Tahpanhes, saying,
Jeremiah 2:30
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Isaiah 1:20
But if all of you refuse and rebel, all of you shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD has spoken it.
Joel 3:9
Proclaim all of you this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:
Ezekiel 30:16
And I will set fire in Egypt: Sin shall have great pain, and No shall be rent asunder, and Noph shall have distresses daily.
Jeremiah 12:12
The spoilers are come upon all high places through the wilderness: for the sword of the LORD shall devour from the one end of the land even to the other end of the land: no flesh shall have peace.
Jeremiah 6:1
O all of you children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appears out of the north, and great destruction.
Isaiah 34:6
The sword of the LORD is filled with blood, it is made fat with fatness, and with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the LORD has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.
Isaiah 31:8
Then shall the Assyrian fall with the sword, not of a mighty man; and the sword, not of a mean man, shall devour him: but he shall flee from the sword, and his young men shall be humiliated.
2 Samuel 2:26
Then Abner called to Joab, and said, Shall the sword devour for ever? know you not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, before you bid the people return from following their brethren?
Exodus 14:2
Speak unto the children of Israel, that they turn and camp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, opposite to Baalzephon: before it shall all of you camp by the sea.
Tags ஆயத்தப்பட்டு நில் பட்டயம் உன்னைச் சுற்றிலும் உண்டானதைப் பட்சித்துபோடுகிறதென்று சொல்லி எகிப்திலே அறிவித்து மிக்தோலிலே கூறி நோப்பிலும் தக்பானேசிலும் பிரசித்தம்பண்ணுங்கள்
Jeremiah 46:14 Concordance Jeremiah 46:14 Interlinear Jeremiah 46:14 Image