Jeremiah 40:9
And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan swore unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சாப்பானுடைய மகனாகிய அகீக்காமின் மகன் கெதலியா அவர்களையும் அவர்கள் மனிதரையும் நோக்கி: நீங்கள் கல்தேயரை பணிய பயப்படவேண்டாம், நீங்கள் தேசத்திலிருந்து பாபிலோன் ராஜாவை பணியுங்கள்; அப்பொழுது உங்களுக்கு நன்மையுண்டாகும்.
Tamil Easy Reading Version
சாப்பானின் மகனான அகிக்காமின் மகனான கெதலியா, வந்த வீரர்களும் அவர்களோடு வந்தவர்களும் பாதுகாப்பை உணருமாறு பிரமாணம் செய்தான். கெதலியா சொன்னது இதுதான்: “வீரர்களாகிய நீங்கள், பாபிலோனிய ஜனங்களுக்கு சேவை செய்ய பயப்படவேண்டாம். இந்நாட்டில் குடியிருந்து, பாபிலோனிய அரசனுக்கு சேவை செய்யுங்கள். நீங்கள் இதைச் செய்தால் எல்லாம் நல்லபடியாக இருக்கும்.
Thiru Viviliam
அவர்களிடமும் அவர்களுடைய ஆள்களிடமும் சாப்பானின் பேரனும் அகிக்காமின் மகனுமான கெதலியா ஆணையிட்டு, “கல்தேயருக்கு அடிபணிய நீங்கள் தயங்க வேண்டாம். இந்நாட்டில் தங்கி வாழுங்கள்; பாபிலோனிய மன்னனுக்குப் பணிந்திருங்கள்; அது உங்களுக்கு நலம் பயக்கும்.
King James Version (KJV)
And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
American Standard Version (ASV)
And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
Bible in Basic English (BBE)
And Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, took an oath to them and their men, saying, Have no fear of the servants of the Chaldaeans: go on living in the land, and become the servants of the king of Babylon, and all will be well.
Darby English Bible (DBY)
And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan swore unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
World English Bible (WEB)
Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan swore to them and to their men, saying, Don’t be afraid to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
Young’s Literal Translation (YLT)
And swear to them doth Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, and to their men, saying, `Be not afraid of serving the Chaldeans, abide in the land, and serve the king of Babylon, and it is well for you;
எரேமியா Jeremiah 40:9
அப்பொழுது சாப்பானுடைய குமாரனாகிய அகிக்காமின் மகன் கெதலியா அவர்களையும் அவர்கள் மனுஷரையும் நோக்கி: நீங்கள் கல்தேயரைச் சேவிக்கப் பயப்படவேண்டாம், நீங்கள் தேசத்திலிருந்து பாபிலோன் ராஜாவைச் சேவியுங்கள்; அப்பொழுது உங்களுக்கு நன்மையுண்டாகும்.
And Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan sware unto them and to their men, saying, Fear not to serve the Chaldeans: dwell in the land, and serve the king of Babylon, and it shall be well with you.
| וַיִּשָּׁבַ֨ע | wayyiššābaʿ | va-yee-sha-VA | |
| לָהֶ֜ם | lāhem | la-HEM | |
| גְּדַלְיָ֨הוּ | gĕdalyāhû | ɡeh-dahl-YA-hoo | |
| בֶן | ben | ven | |
| אֲחִיקָ֤ם | ʾăḥîqām | uh-hee-KAHM | |
| בֶּן | ben | ben | |
| שָׁפָן֙ | šāpān | sha-FAHN | |
| וּלְאַנְשֵׁיהֶ֣ם | ûlĕʾanšêhem | oo-leh-an-shay-HEM | |
| לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| אַל | ʾal | al | |
| תִּֽירְא֖וּ | tîrĕʾû | tee-reh-OO | |
| מֵעֲב֣וֹד | mēʿăbôd | may-uh-VODE | |
| הַכַּשְׂדִּ֑ים | hakkaśdîm | ha-kahs-DEEM | |
| שְׁב֣וּ | šĕbû | sheh-VOO | |
| בָאָ֗רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets | |
| וְעִבְד֛וּ | wĕʿibdû | veh-eev-DOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek | |
| בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL | |
| וְיִיטַ֥ב | wĕyîṭab | veh-yee-TAHV | |
| לָכֶֽם׃ | lākem | la-HEM |
Cross Reference
Jeremiah 27:11
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, says the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
1 Samuel 20:16
So Jonathan made a covenant with the house of David, saying, Let the LORD even require it at the hand of David's enemies.
2 Kings 25:24
And Gedaliah swore to them, and to their men, and said unto them, Fear not to be the servants of the Chaldees: dwell in the land, and serve the king of Babylon; and it shall be well with you.
Jeremiah 38:17
Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If you will assuredly go forth unto the king of Babylon's princes, then your soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and you shall live, and yours house:
Genesis 49:15
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
Psalm 37:3
Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and verily you shall be fed.
Psalm 128:2
For you shall eat the labour of yours hands: happy shall you be, and it shall be well with you.
Tags அப்பொழுது சாப்பானுடைய குமாரனாகிய அகிக்காமின் மகன் கெதலியா அவர்களையும் அவர்கள் மனுஷரையும் நோக்கி நீங்கள் கல்தேயரைச் சேவிக்கப் பயப்படவேண்டாம் நீங்கள் தேசத்திலிருந்து பாபிலோன் ராஜாவைச் சேவியுங்கள் அப்பொழுது உங்களுக்கு நன்மையுண்டாகும்
Jeremiah 40:9 Concordance Jeremiah 40:9 Interlinear Jeremiah 40:9 Image