Jeremiah 4:25
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
Tamil Indian Revised Version
பின்னும் நான் பார்க்கும்போது, மனிதனில்லை; ஆகாயத்துப் பறவைகளெல்லாம் பறந்துபோயின.
Tamil Easy Reading Version
நான் பார்க்கும்போது அங்கே ஜனங்கள் இல்லை. வானத்துப் பறவைகள் எல்லாம் பறந்து போய்விட்டன.
Thiru Viviliam
⁽நான் பார்த்தேன்;␢ மனிதரையே காணவில்லை;␢ வானத்துப் பறவைகள் அனைத்தும்␢ பறந்து போய்விட்டன.⁾
King James Version (KJV)
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
American Standard Version (ASV)
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
Bible in Basic English (BBE)
Looking, I saw that there was no man, and all the birds of heaven had gone in flight.
Darby English Bible (DBY)
I beheld, and lo, man was not, and all the fowl of the heavens were fled.
World English Bible (WEB)
I saw, and, behold, there was no man, and all the birds of the sky were fled.
Young’s Literal Translation (YLT)
I have looked, and lo, man is not, And all fowls of the heavens have fled.
எரேமியா Jeremiah 4:25
பின்னும் நான் பார்ககும்போது, மனுஷனில்லை; ஆகாசத்துப் பறவைகளெல்லாம் பறந்துபோயின.
I beheld, and, lo, there was no man, and all the birds of the heavens were fled.
| רָאִ֕יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee | |
| וְהִנֵּ֖ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY | |
| אֵ֣ין | ʾên | ane | |
| הָאָדָ֑ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
| וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL | |
| ע֥וֹף | ʿôp | ofe | |
| הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem | |
| נָדָֽדוּ׃ | nādādû | na-da-DOO |
Cross Reference
Jeremiah 9:10
For the mountains will I take up a weeping and wailing, and for the habitations of the wilderness a lamentation, because they are burned up, so that none can pass through them; neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled; they are gone.
Jeremiah 12:4
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.
Hosea 4:3
Therefore shall the land mourn, and every one that dwells therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.
Zephaniah 1:2
I will utterly consume all things from off the land, says the LORD.
Tags பின்னும் நான் பார்ககும்போது மனுஷனில்லை ஆகாசத்துப் பறவைகளெல்லாம் பறந்துபோயின
Jeremiah 4:25 Concordance Jeremiah 4:25 Interlinear Jeremiah 4:25 Image