Jeremiah 39:7
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
Tamil Indian Revised Version
சிதேக்கியாவின் கண்களைக்கெடுத்து, அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோக அவனுக்கு இரண்டு வெண்கல விலங்குகளைப்போட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு, நேபுகாத்நேச்சார் சிதேக்கியாவின் கண்களை குருடாக்கினான். அவனுக்கு வெண்கலச் சங்கிலியைப் போட்டு பாபிலோனுக்குக் கொண்டுப்போனான்.
Thiru Viviliam
அவன் செதேக்கியாவின் கண்களைப் பிடுங்கியபின், விலங்கிட்டு அவனைப் பாபிலோனுக்கு இழுத்துச்சென்றான்.
King James Version (KJV)
Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
American Standard Version (ASV)
Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Bible in Basic English (BBE)
And more than this, he put out Zedekiah’s eyes, and had him put in chains to take him away to Babylon.
Darby English Bible (DBY)
and he put out the eyes of Zedekiah, and bound him with chains of brass, to carry him to Babylon.
World English Bible (WEB)
Moreover he put out Zedekiah’s eyes, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him with brazen fetters, to bring him in to Babylon.
எரேமியா Jeremiah 39:7
சிதேக்கியாவின் கண்களைக் கெடுத்து, அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோக அவனுக்கு இரண்டு வெண்கல விலங்குகளைப் போட்டான்.
Moreover he put out Zedekiah's eyes, and bound him with chains, to carry him to Babylon.
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| עֵינֵ֥י | ʿênê | ay-NAY | |
| צִדְקִיָּ֖הוּ | ṣidqiyyāhû | tseed-kee-YA-hoo | |
| עִוֵּ֑ר | ʿiwwēr | ee-WARE | |
| וַיַּאַסְרֵ֙הוּ֙ | wayyaʾasrēhû | va-ya-as-RAY-HOO | |
| בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם | banḥuštayim | bahn-hoosh-TA-yeem | |
| לָבִ֥יא | lābîʾ | la-VEE | |
| אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| בָּבֶֽלָה׃ | bābelâ | ba-VEH-la |
Cross Reference
Ezekiel 12:13
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
Judges 16:21
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.
2 Kings 25:7
And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
Jeremiah 32:4
And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;
Jeremiah 52:11
Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
Psalm 107:10
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psalm 119:8
I will keep your statutes: O forsake me not utterly.
Tags சிதேக்கியாவின் கண்களைக் கெடுத்து அவனைப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோக அவனுக்கு இரண்டு வெண்கல விலங்குகளைப் போட்டான்
Jeremiah 39:7 Concordance Jeremiah 39:7 Interlinear Jeremiah 39:7 Image