Jeremiah 36:6
Therefore go you, and read in the roll, which you have written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD's house upon the fasting day: and also you shall read them in the ears of all Judah that come out of their cities.
Tamil Indian Revised Version
நீ உள்ளே நுழைந்து, என் வாய் சொல்ல நீ எழுதின சுருளிலுள்ள கர்த்தருடைய வார்த்தைகளைக் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் உபவாச நாளில் மக்களுடைய காதுகள் கேட்க வாசிப்பதுமின்றி, தங்கள் பட்டணங்களிலிருந்துவருகிற எல்லா யூதா கோத்திரத்தாரும் கேட்குமளவுக்கு அவைகளை வாசிப்பாயாக.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, நீ கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குள் போக வேண்டுமென்று விரும்புகிறேன். உபவாச நாளில் நீ அங்கே போ. புத்தகச் சுருளில் உள்ளவற்றை ஜனங்களுக்கு வாசி. கர்த்தரிடமிருந்து கேட்ட செய்தியை நான் சொல்ல நீ புத்தகச் சுருளில் எழுதியவற்றை வாசி. தாங்கள் வாழும் பட்டணங்களிலிருந்து எருசலேமிற்கு வந்த யூதாவின் அனைத்து ஜனங்களுக்கும் அச்செய்தியை வாசி.
Thiru Viviliam
ஆதலால் நீ அங்குப் போ. நோன்பு நாளன்று அங்குக் குழுமியிருக்கும் மக்களின் செவிகளில் விழும்படி, நான் சொல்லச் சொல்ல நீ எழுதி வைத்த ஆண்டவரின் சொற்களை ஏட்டுச்சுருளினின்று படித்துக்காட்டு. தம் நகர்களிலிருந்து அங்குவரும் யூதா மக்கள் அனைவரும் கேட்கும் படியும் நீ அதை வாசித்துக்காட்டு.
King James Version (KJV)
Therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD’s house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities.
American Standard Version (ASV)
therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of Jehovah in the ears of the people in Jehovah’s house upon the fast-day; and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities.
Bible in Basic English (BBE)
So you are to go, reading there from the book, which you have taken down from my mouth, the words of the Lord, in the hearing of the people in the Lord’s house, on a day when they go without food, and in the hearing of all the men of Judah who have come out from their towns.
Darby English Bible (DBY)
and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of Jehovah in the ears of the people in the house of Jehovah upon the fast day; and thou shalt also read them in the ears of all Judah that come from their cities.
World English Bible (WEB)
therefore go you, and read in the scroll, which you have written from my mouth, the words of Yahweh in the ears of the people in Yahweh’s house on the fast-day; and also you shall read them in the ears of all Judah who come out of their cities.
Young’s Literal Translation (YLT)
but thou hast entered — and thou hast read in the roll that thou hast written from my mouth, the words of Jehovah, in the ears of the people, in the house of Jehovah, in the day of the fast, and also in the ears of all Judah who are coming in from their cities thou dost read them;
எரேமியா Jeremiah 36:6
நீ உள்ளே பிரவேசித்து, என் வாய் சொல்ல நீ எழுதின சுருளிலுள்ள கர்த்தருடைய வார்த்தைகளைக் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் உபவாச நாளிலே ஜனங்களுடைய செவிகள் கேட்க வாசிப்பதுமன்றி, தங்கள் பட்டணங்களிலிருந்து வருகிற எல்லா யூதா கோத்திரத்தாரும் கேட்கும்படி அவைகளை வாசிப்பாயாக.
Therefore go thou, and read in the roll, which thou hast written from my mouth, the words of the LORD in the ears of the people in the LORD's house upon the fasting day: and also thou shalt read them in the ears of all Judah that come out of their cities.
| וּבָאתָ֣ | ûbāʾtā | oo-va-TA | |
| אַתָּ֡ה | ʾattâ | ah-TA | |
| וְקָרָ֣אתָ | wĕqārāʾtā | veh-ka-RA-ta | |
| בַמְּגִלָּ֣ה | bammĕgillâ | va-meh-ɡee-LA | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| כָּתַֽבְתָּ | kātabtā | ka-TAHV-ta | |
| מִפִּי֩ | mippiy | mee-PEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| דִּבְרֵ֨י | dibrê | deev-RAY | |
| יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| בְּאָזְנֵ֥י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY | |
| הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM | |
| בֵּ֥ית | bêt | bate | |
| יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME | |
| צ֑וֹם | ṣôm | tsome | |
| וְגַ֨ם | wĕgam | veh-ɡAHM | |
| בְּאָזְנֵ֧י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY | |
| כָל | kāl | hahl | |
| יְהוּדָ֛ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| הַבָּאִ֥ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM | |
| מֵעָרֵיהֶ֖ם | mēʿārêhem | may-ah-ray-HEM | |
| תִּקְרָאֵֽם׃ | tiqrāʾēm | teek-ra-AME |
Cross Reference
Jeremiah 36:8
And Baruch the son of Neriah did according to all that Jeremiah the prophet commanded him, reading in the book the words of the LORD in the LORD's house.
Acts 27:9
Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
Ezekiel 2:3
And he said unto me, Son of man, I send you to the children of Israel, to a rebellious nation that has rebelled against me: they and their fathers have transgressed against me, even unto this very day.
Jeremiah 26:2
Thus says the LORD; Stand in the court of the LORD's house, and speak unto all the cities of Judah, which come to worship in the LORD's house, all the words that I command you to speak unto them; diminish not a word:
Jeremiah 22:2
And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sit upon the throne of David, you, and your servants, and your people that enter in by these gates:
Jeremiah 19:14
Then came Jeremiah from Tophet, where the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people,
Jeremiah 18:11
Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus says the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return all of you now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.
Jeremiah 7:2
Stand in the gate of the LORD's house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all you of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.
Leviticus 23:27
Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement: it shall be an holy convocation unto you; and all of you shall afflict your souls, and offer an offering made by fire unto the LORD.
Leviticus 16:29
And this shall be a statute for ever unto you: that in the seventh month, on the tenth day of the month, all of you shall afflict your souls, and do no work at all, whether it be one of your own country, or a stranger that sojourns among you:
Tags நீ உள்ளே பிரவேசித்து என் வாய் சொல்ல நீ எழுதின சுருளிலுள்ள கர்த்தருடைய வார்த்தைகளைக் கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் உபவாச நாளிலே ஜனங்களுடைய செவிகள் கேட்க வாசிப்பதுமன்றி தங்கள் பட்டணங்களிலிருந்து வருகிற எல்லா யூதா கோத்திரத்தாரும் கேட்கும்படி அவைகளை வாசிப்பாயாக
Jeremiah 36:6 Concordance Jeremiah 36:6 Interlinear Jeremiah 36:6 Image