Jeremiah 34:7
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பாபிலோன் ராஜாவின் சேனைகள் எருசலேமுக்கு விரோதமாகவும், யூதாவின் எல்லாப் பட்டணங்களிலும் மீதியான பட்டணங்களாகிய லாகீசுக்கும், அசெக்காவுக்கும் விரோதமாகவும் போர் செய்துகொண்டிருந்தது; யூதாவின் பாதுகாப்பான பட்டணங்களில் இவைகளே தப்பியிருந்தவைகள்.
Tamil Easy Reading Version
பாபிலோனது அரசனின் படை எருசலேமிற்கு எதிராகச் சண்டையிட்டபோது இது இருந்தது. பாபிலோனின் படையும் யூதாவின் கைப்பற்றப்படாத நகரங்களுக்கு எதிராகச் சண்டையிட்டனர். லாகீசும் அசெக்காவும் அந்நகரங்களாகும். யூதா தேசத்தில் மீதியுள்ள கோட்டைகளால் அமைந்த நகரங்கள் இவை.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது எருசலேமுக்கு எதிராகவும், யூதாவின் அரண்சூழ் நகர்களுள் எஞ்சியிருந்த இலாக்கிசு, அசேக்காவுக்கு எதிராகவும் பாபிலோனிய மன்னனின் படை போரிட்டுக் கொண்டிருந்தது.
King James Version (KJV)
When the king of Babylon’s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
American Standard Version (ASV)
when the king of Babylon’s army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these `alone’ remained of the cities of Judah `as’ fortified cities.
Bible in Basic English (BBE)
When the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the towns of Judah which had not been taken, against Lachish and against Azekah; for these were the last of the walled towns of Judah.
Darby English Bible (DBY)
And the king of Babylon’s army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah; for these were amongst the cities of Judah, the fenced cities that were left.
World English Bible (WEB)
when the king of Babylon’s army was fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these [alone] remained of the cities of Judah [as] fortified cities.
Young’s Literal Translation (YLT)
and the forces of the king of Babylon are fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that are left — against Lachish, and against Azekah, for these have been left among the cities of Judah, cities of fortresses.
எரேமியா Jeremiah 34:7
அப்பொழுது பாபிலோன் ராஜாவின் சேனைகள் எருசலேமுக்கு விரோதமாகவும் மீந்த பட்டணங்களாகிய லாகீசுக்கும், அசெக்காவுக்கும் விரோதமாகவும் யுத்தம்பண்ணிக்கொண்டிருந்தது; யூதாவின் அரணிப்பான பட்டணங்களில் இவைகளே மீந்திருந்தவைகள்.
When the king of Babylon's army fought against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained of the cities of Judah.
| וְחֵ֣יל | wĕḥêl | veh-HALE | |
| מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek | |
| בָּבֶ֗ל | bābel | ba-VEL | |
| נִלְחָמִים֙ | nilḥāmîm | neel-ha-MEEM | |
| עַל | ʿal | al | |
| יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-ROO-sha-la-EEM | |
| וְעַ֛ל | wĕʿal | veh-AL | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY | |
| יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| הַנּֽוֹתָר֑וֹת | hannôtārôt | ha-noh-ta-ROTE | |
| אֶל | ʾel | el | |
| לָכִישׁ֙ | lākîš | la-HEESH | |
| וְאֶל | wĕʾel | veh-EL | |
| עֲזֵקָ֔ה | ʿăzēqâ | uh-zay-KA | |
| כִּ֣י | kî | kee | |
| הֵ֗נָּה | hēnnâ | HAY-na | |
| נִשְׁאֲר֛וּ | nišʾărû | neesh-uh-ROO | |
| בְּעָרֵ֥י | bĕʿārê | beh-ah-RAY | |
| יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| עָרֵ֥י | ʿārê | ah-RAY | |
| מִבְצָֽר׃ | mibṣār | meev-TSAHR |
Cross Reference
Joshua 10:3
Wherefore Adonizedec king of Jerusalem, sent unto Hoham king of Hebron, and unto Piram king of Jarmuth, and unto Japhia king of Lachish, and unto Debir king of Eglon, saying,
Jeremiah 4:5
Declare all of you in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow all of you the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities.
2 Chronicles 11:5
And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
2 Kings 18:13
Now in the fourteenth year of king Hezekiah did Sennacherib king of Assyria come up against all the fenced cities of Judah, and took them.
Joshua 15:35
Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
Micah 1:13
O you inhabitant of Lachish, bind the chariot to the swift beast: she is the beginning of the sin to the daughter of Zion: for the transgressions of Israel were found in you.
Jeremiah 34:1
The word which came unto Jeremiah from the LORD, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying,
Jeremiah 11:12
Then shall the cities of Judah and inhabitants of Jerusalem go, and cry unto the gods unto whom they offer incense: but they shall not save them at all in the time of their trouble.
Jeremiah 8:14
Why do we sit still? assemble yourselves, and let us enter into the defenced cities, and let us be silent there: for the LORD our God has put us to silence, and given us water of gall to drink, because we have sinned against the LORD.
2 Chronicles 27:4
Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
2 Kings 19:8
So Rabshakeh returned, and found the king of Assyria warring against Libnah: for he had heard that he was departed from Lachish.
Joshua 15:39
Lachish, and Bozkath, and Eglon,
Joshua 12:11
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
Joshua 10:10
And the LORD humiliated them before Israel, and slew them with a great slaughter at Gibeon, and chased them along the way that goes up to Bethhoron, and stroke them to Azekah, and unto Makkedah.
Deuteronomy 28:52
And he shall besiege you in all your gates, until your high and fenced walls come down, wherein you trusted, throughout all your land: and he shall besiege you in all your gates throughout all your land, which the LORD your God has given you.
Tags அப்பொழுது பாபிலோன் ராஜாவின் சேனைகள் எருசலேமுக்கு விரோதமாகவும் மீந்த பட்டணங்களாகிய லாகீசுக்கும் அசெக்காவுக்கும் விரோதமாகவும் யுத்தம்பண்ணிக்கொண்டிருந்தது யூதாவின் அரணிப்பான பட்டணங்களில் இவைகளே மீந்திருந்தவைகள்
Jeremiah 34:7 Concordance Jeremiah 34:7 Interlinear Jeremiah 34:7 Image