Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 33:12

English English Bible Jeremiah Jeremiah 33 Jeremiah 33:12

Jeremiah 33:12
Thus says the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Tamil Indian Revised Version
மனிதனும் மிருகமும் இல்லாமல் வெட்டவெளியாக கிடக்கிற இவ்விடத்திலும், இதை சுற்றியுள்ள பட்டணங்களிலும், ஆட்டுமந்தையை மேய்த்துத் திருப்புகிற இடங்கள் உண்டாயிருக்கும் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர், “இந்த இடம் இப்போது காலியாக இருக்கிறது. அங்கே மனிதர்களோ மிருகங்களோ வாழவில்லை. ஆனால், யூதாவின் எல்லா நகரங்களிலும் ஜனங்கள் இருப்பார்கள். அங்கு மேய்ப்பர்கள் இருப்பார்கள். மந்தைகள் ஓய்வு கொள்கிற மேய்ச்சல் நிலங்கள் இருக்கும்.

Thiru Viviliam
படைகளின் ஆண்டவர் இவ்வாறு கூறுகிறார்; மனிதனோ விலங்கோ இன்றிப் பாழடைந்து கிடக்கும் இவ்விடத்திலும், இதை அடுத்த எல்லா நகர்களிலும் இடையர் தம் மந்தைகளை இளைப்பாற்றும் குடியிருப்புகள் மீண்டும் தோன்றும்.

Jeremiah 33:11Jeremiah 33Jeremiah 33:13

King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord of armies has said: Again there will be in this place, which is a waste, without man and without beast, and in all its towns, a resting-place where the keepers of sheep will make their flocks take rest.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: In this place which is waste, without man and without beast, and in all the cities thereof, there shall again be a habitation of shepherds causing [their] flocks to lie down.

World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of Hosts: Yet again shall there be in this place, which is waste, without man and without animal, and in all the cities of it, a habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah of Hosts: Again there is in this place — that is waste, Without man and beast, And in all its cities — a habitation of shepherds, Causing the flock to lie down.

எரேமியா Jeremiah 33:12
மனுஷனும் மிருகமும் இல்லாமல் அவாந்தரவெளியாய்க் கிடக்கிற இவ்விடத்திலும், இதற்கடுத்த பட்டணங்களிலும், ஆட்டுமந்தையை மேய்த்து மடக்குகிற மேய்ப்பர்களின் தாபரங்கள் உண்டாயிருக்குமென்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

כֹּֽהkoh
אָמַר֮ʾāmarah-MAHR
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
צְבָאוֹת֒ṣĕbāʾôttseh-va-OTE
ע֞וֹדʿôdode
יִֽהְיֶ֣ה׀yihĕyeyee-heh-YEH
בַּמָּק֣וֹםbammāqômba-ma-KOME
הַזֶּ֗הhazzeha-ZEH
הֶחָרֵ֛בheḥārēbheh-ha-RAVE
מֵֽאֵיןmēʾênMAY-ane
אָדָ֥םʾādāmah-DAHM
וְעַדwĕʿadveh-AD
בְּהֵמָ֖הbĕhēmâbeh-hay-MA
וּבְכָלûbĕkāloo-veh-HAHL
עָרָ֑יוʿārāywah-RAV
נְוֵ֣הnĕwēneh-VAY
רֹעִ֔יםrōʿîmroh-EEM
מַרְבִּצִ֖יםmarbiṣîmmahr-bee-TSEEM
צֹֽאן׃ṣōntsone

Cross Reference

Isaiah 65:10
And Sharon shall be a fold of flocks, and the valley of Achor a place for the herds to lie down in, for my people that have sought me.

Zephaniah 2:6
And the sea coast shall be dwellings and cottages for shepherds, and folds for flocks.

Ezekiel 34:12
As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.

Jeremiah 51:62
Then shall you say, O LORD, you have spoken against this place, to cut it off, that none shall remain in it, neither man nor beast, but that it shall be desolate for ever.

Jeremiah 36:29
And you shall say to Jehoiakim king of Judah, Thus says the LORD; You have burned this roll, saying, Why have you written therein, saying, The king of Babylon shall certainly come and destroy this land, and shall cause to cease from thence man and beast?

Jeremiah 31:24
And there shall dwell in Judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.

Obadiah 1:19
And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.

Ezekiel 36:8
But all of you, O mountains of Israel, all of you shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.

Jeremiah 50:19
And I will bring Israel again to his habitation, and he shall feed on Carmel and Bashan, and his soul shall be satisfied upon mount Ephraim and Gilead.

Jeremiah 32:43
And fields shall be bought in this land, whereof all of you say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.

Jeremiah 17:26
And they shall come from the cities of Judah, and from the places about Jerusalem, and from the land of Benjamin, and from the plain, and from the mountains, and from the south, bringing burnt offerings, and sacrifices, and food offerings, and incense, and bringing sacrifices of praise, unto the house of the LORD.


Tags மனுஷனும் மிருகமும் இல்லாமல் அவாந்தரவெளியாய்க் கிடக்கிற இவ்விடத்திலும் இதற்கடுத்த பட்டணங்களிலும் ஆட்டுமந்தையை மேய்த்து மடக்குகிற மேய்ப்பர்களின் தாபரங்கள் உண்டாயிருக்குமென்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Jeremiah 33:12 Concordance Jeremiah 33:12 Interlinear Jeremiah 33:12 Image