Jeremiah 32:31
For this city has been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் இந்த நகரத்தைக் கட்டின நாள்முதற்கொண்டு, இந்நாள்வரைக்கும் அது எனக்குக் கோபமுண்டாகவும், எனக்கு உக்கிரமுண்டாக்கவும், நான் அதை என் முகத்தை விட்டு அகற்றுகிறதற்கு ஏதுவாகவும் இருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
“எருசலேம் கட்டப்பட்ட நாளிலிருந்து இன்றுவரை, நகரத்திலுள்ள ஜனங்கள் என்னைக் கோபம் அடையச் செய்தனர். இந்நகரம் எனக்குக் கோபம் ஊட்டியிருக்கிறது. எனவே இதனை எனது பார்வையிலிருந்து விலக்குவேன்.
Thiru Viviliam
இந்நகர் கட்டியெழுப்பப்பட்டது முதல் இந்நாள்வரை, என் சினத்திற்கும் சீற்றத்திற்கும் காரணமாய் இருந்துள்ளது. எனவே நான் அதை என் திருமுன்னின்று அகற்றி விடுவேன்.
King James Version (KJV)
For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
American Standard Version (ASV)
For this city hath been to me a provocation of mine anger and of my wrath from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
Bible in Basic English (BBE)
For this town has been to me a cause of wrath and of burning passion from the day of its building till this day, so that I put it away from before my face:
Darby English Bible (DBY)
For this city hath been to me [a provocation] of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
World English Bible (WEB)
For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day; that I should remove it from before my face,
Young’s Literal Translation (YLT)
`For a cause of Mine anger, and a cause of My fury, hath this city been to Me, even from the day that they built it, and unto this day — to turn it aside from before My face,
எரேமியா Jeremiah 32:31
அவர்கள் இந்த நகரத்தைக் கட்டின நாள் முதற்கொண்டு, இந்நாள்வரைக்கும் அது எனக்குக் கோபமுண்டாகவும், எனக்கு உக்கிரமுண்டாகவும், நான் அதை என் முகத்தைவிட்டு அகற்றுகிறதற்கு ஏதுவாகவும் இருந்தது.
For this city hath been to me as a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built it even unto this day; that I should remove it from before my face,
| כִּ֧י | kî | kee | |
| עַל | ʿal | al | |
| אַפִּ֣י | ʾappî | ah-PEE | |
| וְעַל | wĕʿal | veh-AL | |
| חֲמָתִ֗י | ḥămātî | huh-ma-TEE | |
| הָ֤יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta | |
| לִּי֙ | liy | lee | |
| הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER | |
| הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE | |
| לְמִן | lĕmin | leh-MEEN | |
| הַיּוֹם֙ | hayyôm | ha-YOME | |
| אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בָּנ֣וּ | bānû | ba-NOO | |
| אוֹתָ֔הּ | ʾôtāh | oh-TA | |
| וְעַ֖ד | wĕʿad | veh-AD | |
| הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome | |
| הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH | |
| לַהֲסִירָ֖הּ | lahăsîrāh | la-huh-see-RA | |
| מֵעַ֥ל | mēʿal | may-AL | |
| פָּנָֽי׃ | pānāy | pa-NAI |
Cross Reference
2 Kings 23:27
And the LORD said, I will remove Judah also out of my sight, as I have removed Israel, and will cast off this city Jerusalem which I have chosen, and the house of which I said, My name shall be there.
Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, you that kill the prophets, and stone them which are sent unto you, how often would I have gathered your children together, even as a hen gathers her chickens under her wings, and all of you would not!
Jeremiah 27:10
For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and all of you should perish.
Jeremiah 6:6
For thus has the LORD of hosts said, Hew all of you down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Jeremiah 5:9
Shall I not visit for these things? says the LORD: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?
2 Kings 24:3
Surely at the commandment of the LORD came this upon Judah, to remove them out of his sight, for the sins of Manasseh, according to all that he did;
2 Kings 21:16
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of the LORD.
2 Kings 21:4
And he built altars in the house of the LORD, of which the LORD said, In Jerusalem will I put my name.
1 Kings 11:7
Then did Solomon build an high place for Chemosh, the abomination of Moab, in the hill that is before Jerusalem, and for Molech, the abomination of the children of Ammon.
Luke 13:33
Nevertheless I must walk to day, and tomorrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
Ezekiel 22:2
Now, you son of man, will you judge, will you judge the bloody city? yea, you shall show her all her abominations.
Lamentations 1:8
Jerusalem has grievously sinned; therefore she is removed: all that honoured her despise her, because they have seen her nakedness: yea, she sighs, and turns backward.
Jeremiah 23:14
I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none does return from his wickedness; they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.
2 Kings 23:15
Moreover the altar that was at Bethel, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he brake down, and burned the high place, and stamped it small to powder, and burned the grove.
2 Kings 22:16
Thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon this place, and upon the inhabitants thereof, even all the words of the book which the king of Judah has read:
Tags அவர்கள் இந்த நகரத்தைக் கட்டின நாள் முதற்கொண்டு இந்நாள்வரைக்கும் அது எனக்குக் கோபமுண்டாகவும் எனக்கு உக்கிரமுண்டாகவும் நான் அதை என் முகத்தைவிட்டு அகற்றுகிறதற்கு ஏதுவாகவும் இருந்தது
Jeremiah 32:31 Concordance Jeremiah 32:31 Interlinear Jeremiah 32:31 Image