Jeremiah 31:36
If those ordinances depart from before me, says the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
Tamil Indian Revised Version
இந்த அமைப்புகள் எனக்கு முன்பாக இல்லாமல் ஒழிந்துபோனால், அப்பொழுது இஸ்ரவேல் சந்ததியும் எனக்கு முன்பாக என்றைக்கும் ஒரு தேசமாயிராமல் அகன்றுபோகும் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், “இஸ்ரவேலின் சந்ததியார் ஒரு நாடாக இருப்பது ஒருபோதும் முடிவுறாது. சூரியன், சந்திரன், நட்சத்திரங்கள் மற்றும் கடலின் மேலுள்ள எனது ஆதிக்கத்தை இழந்தால் மாத்திரமே அப்படி நிகழும்” என்றார்.
Thiru Viviliam
⁽மேற்கண்ட நியமங்கள்␢ என் திருமுன்னின்று␢ மறைந்துவிடுமாயின்,␢ இஸ்ரயேலின் வழிமரபினர்␢ என் முன்னிலையில்␢ ஒரு தனி இனமாய்␢ என்றென்றும் இல்லாமல்␢ போய்விடுவர், என்கிறார் ஆண்டவர்.⁾
King James Version (KJV)
If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
American Standard Version (ASV)
If these ordinances depart from before me, saith Jehovah, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
Bible in Basic English (BBE)
If the order of these things before me is ever broken, says the Lord, then will the seed of Israel come to an end as a nation before me for ever.
Darby English Bible (DBY)
If those ordinances depart from before me, saith Jehovah, the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
World English Bible (WEB)
If these ordinances depart from before me, says Yahweh, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
If these statutes depart from before Me, An affirmation of Jehovah, Even the seed of Israel doth cease From being a nation before Me all the days.
எரேமியா Jeremiah 31:36
இந்த நியமங்கள் எனக்கு முன்பாக இல்லாதபடிக்கு ஒழிந்துபோனால் அப்பொழுது இஸ்ரவேல் சந்ததியும் எனக்கு முன்பாக என்றைக்கும் ஒரு ஜாதியாயிராதபடிக்கு அற்றுப்போம் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்:
If those ordinances depart from before me, saith the LORD, then the seed of Israel also shall cease from being a nation before me for ever.
| אִם | ʾim | eem | |
| יָמֻ֜שׁוּ | yāmušû | ya-MOO-shoo | |
| הַחֻקִּ֥ים | haḥuqqîm | ha-hoo-KEEM | |
| הָאֵ֛לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| מִלְּפָנַ֖י | millĕpānay | mee-leh-fa-NAI | |
| נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
| יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| גַּם֩ | gam | ɡahm | |
| זֶ֨רַע | zeraʿ | ZEH-ra | |
| יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| יִשְׁבְּת֗וּ | yišbĕtû | yeesh-beh-TOO | |
| מִֽהְי֥וֹת | mihĕyôt | mee-heh-YOTE | |
| גּ֛וֹי | gôy | ɡoy | |
| לְפָנַ֖י | lĕpānay | leh-fa-NAI | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
Cross Reference
Jeremiah 33:20
Thus says the LORD; If all of you can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season;
Isaiah 54:9
For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over the earth; so have I sworn that I would not be angry with you, nor rebuke you.
Psalm 148:6
He has also established them for ever and ever: he has made a decree which shall not pass.
Psalm 89:36
His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
Amos 9:8
Behold, the eyes of the Lord GOD are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from off the face of the earth; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob, says the LORD.
Jeremiah 46:28
Fear you not, O Jacob my servant, says the LORD: for I am with you; for I will make a full end of all the nations where I have driven you: but I will not make a full end of you, but correct you in measure; yet will I not leave you wholly unpunished.
Psalm 119:89
For ever, O LORD, your word is settled in heaven.
Psalm 102:28
The children of your servants shall continue, and their seed shall be established before you.
Psalm 72:17
His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
Psalm 72:5
They shall fear you as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
Deuteronomy 32:26
I said, I would scatter them into corners, I would make the remembrance of them to cease from among men:
Tags இந்த நியமங்கள் எனக்கு முன்பாக இல்லாதபடிக்கு ஒழிந்துபோனால் அப்பொழுது இஸ்ரவேல் சந்ததியும் எனக்கு முன்பாக என்றைக்கும் ஒரு ஜாதியாயிராதபடிக்கு அற்றுப்போம் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Jeremiah 31:36 Concordance Jeremiah 31:36 Interlinear Jeremiah 31:36 Image