Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 31:31

English English Bible Jeremiah Jeremiah 31 Jeremiah 31:31

Jeremiah 31:31
Behold, the days come, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நாட்கள் வருமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார், அப்பொழுது இஸ்ரவேல் மக்களுடனும் யூதா மக்களுடனும் புது உடன்படிக்கைசெய்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர், “இஸ்ரவேலின் குடும்பத்தோடும் யூதாவின் குடும்பத்தோடும் புதிய உடன்படிக்கையைச் செய்யக்கூடிய நேரம் வந்துக்கொண்டிருக்கிறது.

Thiru Viviliam
இதோ, நாள்கள் வருகின்றன. அப்பொழுது நான் இஸ்ரயேல் வீட்டாரோடும் யூதாவின் வீட்டாரோடும் புதிய உடன்படிக்கை ஒன்றைச் செய்து கொள்வேன், என்கிறார் ஆண்டவர்.

Title
புதிய உடன்படிக்கை

Jeremiah 31:30Jeremiah 31Jeremiah 31:32

King James Version (KJV)
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

American Standard Version (ASV)
Behold, the days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

Bible in Basic English (BBE)
See, the days are coming, says the Lord, when I will make a new agreement with the people of Israel and with the people of Judah:

Darby English Bible (DBY)
Behold, days come, saith Jehovah, that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

World English Bible (WEB)
Behold, the days come, says Yahweh, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

Young’s Literal Translation (YLT)
Lo, days are coming, an affirmation of Jehovah, And I have made with the house of Israel And with the house of Judah a new covenant,

எரேமியா Jeremiah 31:31
இதோ நாட்கள் வருமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார், அப்பொழுது இஸ்ரவேல் குடும்பத்தோடும் யூதா குடும்பத்தோடும் புது உடன்படிக்கை பண்ணுவேன்.
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

הִנֵּ֛הhinnēhee-NAY
יָמִ֥יםyāmîmya-MEEM
בָּאִ֖יםbāʾîmba-EEM
נְאֻםnĕʾumneh-OOM
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
וְכָרַתִּ֗יwĕkārattîveh-ha-ra-TEE
אֶתʾetet
בֵּ֧יתbêtbate
יִשְׂרָאֵ֛לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
וְאֶתwĕʾetveh-ET
בֵּ֥יתbêtbate
יְהוּדָ֖הyĕhûdâyeh-hoo-DA
בְּרִ֥יתbĕrîtbeh-REET
חֲדָשָֽׁה׃ḥădāšâhuh-da-SHA

Cross Reference

Ezekiel 37:26
Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore.

Hebrews 10:16
This is the covenant that I will make with them after those days, says the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;

Jeremiah 32:40
And I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from them, to do them good; but I will put my fear in their hearts, that they shall not depart from me.

2 Corinthians 3:6
Who also has made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter kills, but the spirit gives life.

Luke 22:20
Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.

1 Corinthians 11:25
After the same manner also he took the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do all of you, as often as all of you drink it, in remembrance of me.

Jeremiah 33:14
Behold, the days come, says the LORD, that I will perform that good thing which I have promised unto the house of Israel and to the house of Judah.

Jeremiah 30:3
For, lo, the days come, says the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, says the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

Jeremiah 23:5
Behold, the days come, says the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.

Mark 14:24
And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.

Hebrews 12:24
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaks better things that that of Abel.

Philippians 3:3
For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

Matthew 26:28
For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.

Hebrews 9:15
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance.

Hebrews 8:6
But now has he obtained a more excellent ministry, by how much also he is the mediator of a better covenant, which was established upon better promises.

Amos 9:13
Behold, the days come, says the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that sows seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt.

Jeremiah 50:4
In those days, and in that time, says the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.

Jeremiah 31:31
Behold, the days come, says the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

Jeremiah 31:27
Behold, the days come, says the LORD, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man, and with the seed of beast.

Hebrews 13:20
Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,

Galatians 6:16
And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God.


Tags இதோ நாட்கள் வருமென்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் அப்பொழுது இஸ்ரவேல் குடும்பத்தோடும் யூதா குடும்பத்தோடும் புது உடன்படிக்கை பண்ணுவேன்
Jeremiah 31:31 Concordance Jeremiah 31:31 Interlinear Jeremiah 31:31 Image