Jeremiah 31:18
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; You have chastised me, and I was chastised, as a bullock is not accustomed to the yoke: turn you me, and I shall be turned; for you are the LORD my God.
Tamil Indian Revised Version
நீர் என்னைத் தண்டித்தீர், நான் பணியாத மாடுபோல் அடிக்கப்பட்டேன்; என்னைத் திருப்பும், அப்பொழுது திருப்பப்படுவேன்; நீரே என் தேவனாகிய கர்த்தர்.
Tamil Easy Reading Version
எப்பிராயீமின் அழுகையை நான் கேட்டிருக்கிறேன். எப்பிராயீம் இவற்றைச் சொல்கிறதை நான் கேட்டேன். ‘கர்த்தாவே! உண்மையில் நீர் என்னைத் தண்டித்துவிட்டீர். நான் எனது பாடத்தைக் கற்றுக்கொண்டேன். நான் என்றென்றும் பயிற்சி பெறாத கன்றுக்குட்டியைப் போன்று இருந்தேன். தயவுசெய்து என்னைத் தண்டிப்பதை நிறுத்தும். நான் திரும்ப உம்மிடம் வருவேன். நீர் உண்மையில் எனது தேவனாகிய கர்த்தர்தான்.
Thiru Viviliam
⁽எப்ராயிமின் புலம்பலை␢ நான் உண்மையாகவே கேட்டேன்;␢ “பணியாத இளம் காளையை␢ அடித்துத் திருத்துவதுபோல␢ நீர் என்னைத் தண்டித்துத் திருத்தினீர்;␢ நீர் என்னைத் திரும்ப␢ அழைத்துச் செல்லும்;␢ நானும் திரும்பி வரவேன்;␢ ஏனெனில், என் கடவுளாகிய␢ ஆண்டவர் நீரே.⁾
King James Version (KJV)
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
American Standard Version (ASV)
I have surely heard Ephraim bemoaning himself `thus’, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed `to the yoke’: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
Bible in Basic English (BBE)
Certainly Ephraim’s words of grief have come to my ears, You have given me training and I have undergone it like a young cow unused to the yoke: let me be turned and come back, for you are the Lord my God.
Darby English Bible (DBY)
I have indeed heard Ephraim bemoaning himself [thus]: Thou hast chastised me, and I was chastised as a bullock not trained: turn thou me, and I shall be turned; for thou art Jehovah my God.
World English Bible (WEB)
I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus], You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed [to the yoke]: turn you me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.
Young’s Literal Translation (YLT)
I have surely heard Ephraim bemoaning himself, `Thou hast chastised me, And I am chastised, as a heifer not taught, Turn me back, and I turn back, For thou `art’ Jehovah my God.
எரேமியா Jeremiah 31:18
நீர் என்னைத் தண்டித்தீர், நான் பணியாத மாடுபோல் அடிக்கப்பட்டேன்; என்னைத் திருப்பும், அப்பொழுது திருப்பப்படுவேன்; நீரே என் தேவனாகிய கர்த்தர்.
I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.
| שָׁמ֣וֹעַ | šāmôaʿ | sha-MOH-ah | |
| שָׁמַ֗עְתִּי | šāmaʿtî | sha-MA-tee | |
| אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM | |
| מִתְנוֹדֵ֔ד | mitnôdēd | meet-noh-DADE | |
| יִסַּרְתַּ֙נִי֙ | yissartaniy | yee-sahr-TA-NEE | |
| וָֽאִוָּסֵ֔ר | wāʾiwwāsēr | va-ee-wa-SARE | |
| כְּעֵ֖גֶל | kĕʿēgel | keh-A-ɡel | |
| לֹ֣א | lōʾ | loh | |
| לֻמָּ֑ד | lummād | loo-MAHD | |
| הֲשִׁבֵ֣נִי | hăšibēnî | huh-shee-VAY-nee | |
| וְאָשׁ֔וּבָה | wĕʾāšûbâ | veh-ah-SHOO-va | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA | |
| יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| אֱלֹהָֽי׃ | ʾĕlōhāy | ay-loh-HAI |
Cross Reference
Psalm 80:3
Turn us again, O God, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Lamentations 5:21
Turn you us unto you, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
Jeremiah 31:9
They shall come with weeping, and with supplications will I lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, wherein they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
Jeremiah 3:21
A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God.
Job 5:17
Behold, happy is the man whom God corrects: therefore despise not you the chastening of the Almighty:
Psalm 80:7
Turn us again, O God of hosts, and cause your face to shine; and we shall be saved.
Psalm 80:19
Turn us again, O LORD God of hosts, cause your face to shine; and we shall be saved.
Psalm 94:12
Blessed is the man whom you chasten, O LORD, and teach him out of your law;
Jeremiah 17:14
Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for you are my praise.
Luke 15:20
And he arose, and came to his father. But when he was yet a great way off, his father saw him, and had compassion, and ran, and fell on his neck, and kissed him.
Acts 3:26
Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities.
Revelation 3:19
As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
Hosea 5:15
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.
Hosea 10:11
And Ephraim is as an heifer that is taught, and loves to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
Hosea 11:8
How shall I give you up, Ephraim? how shall I deliver you, Israel? how shall I make you as Admah? how shall I set you as Zeboim? mine heart is turned within me, my repentings are kindled together.
Hosea 14:4
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
Zephaniah 3:2
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
Malachi 4:6
And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and strike the earth with a curse.
Luke 1:17
And he shall go before him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
Philippians 2:13
For it is God which works in you both to will and to do of his good pleasure.
James 1:16
Do not go astray, my beloved brethren.
Psalm 102:19
For he has looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
Hosea 5:12
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
Hosea 4:16
For Israel slides back as a backsliding heifer: now the LORD will feed them as a lamb in a large place.
Proverbs 29:1
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Proverbs 26:3
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.
Proverbs 3:11
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:
Psalm 119:75
I know, O LORD, that your judgments are right, and that you in faithfulness have afflicted me.
Psalm 85:4
Turn us, O God of our salvation, and cause yours anger toward us to cease.
Psalm 39:8
Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Psalm 32:9
Be all of you not as the horse, or as the mule, which have no understanding: whose mouth must be held in with bit and bridle, lest they come near unto you.
Job 33:27
He looks upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
Isaiah 9:13
For the people turns not unto him that strikes them, neither do they seek the LORD of hosts.
Isaiah 51:20
Your sons have fainted, they lie at the head of all the streets, as a wild bull in a net: they are full of the fury of the LORD, the rebuke of your God.
Isaiah 53:7
He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he opens not his mouth.
Lamentations 3:27
It is good for a man that he bear the yoke of his youth.
Jeremiah 50:4
In those days, and in that time, says the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go, and seek the LORD their God.
Jeremiah 31:6
For there shall be a day, that the watchmen upon the mount Ephraim shall cry, Arise all of you, and let us go up to Zion unto the LORD our God.
Jeremiah 5:3
O LORD, are not yours eyes upon the truth? you have stricken them, but they have not grieved; you have consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.
Jeremiah 3:25
We lie down in our shame, and our confusion covers us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.
Jeremiah 2:30
In vain have I smitten your children; they received no correction: your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.
Isaiah 63:16
Doubtless you are our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: you, O LORD, are our father, our redeemer; your name is from everlasting.
Isaiah 57:15
For thus says the high and lofty One that inhabits eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
Isaiah 1:5
Why should all of you be stricken any more? all of you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.
Hebrews 12:5
And all of you have forgotten the exhortation which speaks unto you as unto children, My son, despise not you the chastening of the Lord, nor faint when you are rebuked of him:
Tags நீர் என்னைத் தண்டித்தீர் நான் பணியாத மாடுபோல் அடிக்கப்பட்டேன் என்னைத் திருப்பும் அப்பொழுது திருப்பப்படுவேன் நீரே என் தேவனாகிய கர்த்தர்
Jeremiah 31:18 Concordance Jeremiah 31:18 Interlinear Jeremiah 31:18 Image