Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 27:20

English English Bible Jeremiah Jeremiah 27 Jeremiah 27:20

Jeremiah 27:20
Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

Tamil Indian Revised Version
எடுக்காமல்விட்ட எல்லா தூண்களையும், கடல்தொட்டியையும், ஆதாரங்களையும், இந்த நகரத்தில் மீதியான மற்ற பணிப் பொருட்களையுங்குறித்துச் சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்,

Tamil Easy Reading Version
நேபுகாத்நேச்சார், அரசன் யோயாக்கீமை சிறைக்கைதியாக வெளியே கொண்டு சென்றபோது, இப்பொருட்களை எடுத்துச் செல்லவில்லை. யோயாக்கீம் அரசனின் மகன் எகொனியாவையும் யூதாவிலிருந்தும், எருசலேமிலிருந்தும் சில முக்கியமான ஜனங்களையும் நேபுகாத்நேச்சார் கொண்டு சென்றான்.

Thiru Viviliam
Same as above

Jeremiah 27:19Jeremiah 27Jeremiah 27:21

King James Version (KJV)
Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

American Standard Version (ASV)
which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

Bible in Basic English (BBE)
Which Nebuchadnezzar, king of Babylon, did not take away, when he took Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, a prisoner from Jerusalem to Babylon, with all the great men of Judah and Jerusalem;

Darby English Bible (DBY)
which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem;

World English Bible (WEB)
which Nebuchadnezzar king of Babylon didn’t take, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

Young’s Literal Translation (YLT)
That Nebuchadnezzar king of Babylon hath not taken, in his removing Jeconiah son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon with all the freemen of Judah and Jerusalem,

எரேமியா Jeremiah 27:20
எடுக்காமல் விட்ட சகல தூண்களையும் கடல்தொட்டியையும், ஆதாரங்களையும், இந்த நகரத்தில் மீதியான மற்றப் பணிமுட்டுகளையுங்குறித்துச் சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்,
Which Nebuchadnezzar king of Babylon took not, when he carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah from Jerusalem to Babylon, and all the nobles of Judah and Jerusalem;

אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
לֹֽאlōʾloh
לְקָחָ֗םlĕqāḥāmleh-ka-HAHM
נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙nĕbûkadneʾṣṣarneh-voo-hahd-neh-TSAHR
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
בָּבֶ֔לbābelba-VEL
בַּ֠גְלוֹתוֹbaglôtôBAHɡ-loh-toh
אֶתʾetet
יְכָונְיָ֨הyĕkownyâyeh-hove-n-YA
בֶןbenven
יְהוֹיָקִ֧יםyĕhôyāqîmyeh-hoh-ya-KEEM
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
יְהוּדָ֛הyĕhûdâyeh-hoo-DA
מִירֽוּשָׁלִַ֖םmîrûšālaimmee-roo-sha-la-EEM
בָּבֶ֑לָהbābelâba-VEH-la
וְאֵ֛תwĕʾētveh-ATE
כָּלkālkahl
חֹרֵ֥יḥōrêhoh-RAY
יְהוּדָ֖הyĕhûdâyeh-hoo-DA
וִירוּשָׁלִָֽם׃wîrûšāloimvee-roo-sha-loh-EEM

Cross Reference

Jeremiah 24:1
The LORD showed me, and, behold, two baskets of figs were set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.

2 Chronicles 36:10
And when the year was expired, king Nebuchadnezzar sent, and brought him to Babylon, with the goodly vessels of the house of the LORD, and made Zedekiah his brother king over Judah and Jerusalem.

2 Kings 24:14
And he carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valour, even ten thousand captives, and all the craftsmen and smiths: none remained, save the poorest sort of the people of the land.

2 Chronicles 36:18
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.

Jeremiah 22:28
Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not?


Tags எடுக்காமல் விட்ட சகல தூண்களையும் கடல்தொட்டியையும் ஆதாரங்களையும் இந்த நகரத்தில் மீதியான மற்றப் பணிமுட்டுகளையுங்குறித்துச் சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்
Jeremiah 27:20 Concordance Jeremiah 27:20 Interlinear Jeremiah 27:20 Image