Jeremiah 27:17
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் சொல்லைக் கேளாதிருங்கள்; பாபிலோன் ராஜாவைப் பணியுங்கள், அப்பொழுது பிழைப்பீர்கள்; இந்த நகரம் அழியவேண்டியதென்ன?
Tamil Easy Reading Version
அத்தீர்க்கதரிசிகளை கவனிக்காதீர்கள். பாபிலோன் அரசனுக்கு சேவை செய்யுங்கள். உங்கள் தண்டனையை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள். நீங்கள் வாழ்வீர்கள். எருசலேம் நகரம் அழிக்கப்பட நீங்கள் காரணமாக இராதீர்கள்.
Thiru Viviliam
எனவே அவர்களுக்குச் செவி கொடாதீர்கள். பாபிலோனிய மன்னனுக்கு அடிபணிந்தால் நீங்கள் பிழைப்பீர்கள். இந்நகர் ஏன் பாழாக வேண்டும்?
King James Version (KJV)
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
American Standard Version (ASV)
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a desolation?
Bible in Basic English (BBE)
Give no attention to them; become servants of the king of Babylon and keep yourselves from death: why let this town become a waste?
Darby English Bible (DBY)
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city become a waste?
World English Bible (WEB)
Don’t listen to them; serve the king of Babylon, and live: why should this city become a desolation?
Young’s Literal Translation (YLT)
Ye do not hearken unto them, serve the king of Babylon, and live. Why is this city a waste?
எரேமியா Jeremiah 27:17
அவர்களுக்குச் செவிகொடாதிருங்கள்; பாபிலோன் ராஜாவைச் சேவியுங்கள், அப்பொழுது பிழைப்பீர்கள் இந்த நகரம் பாழாய்ப்போகவேண்டியதென்ன?
Hearken not unto them; serve the king of Babylon, and live: wherefore should this city be laid waste?
| אַל | ʾal | al | |
| תִּשְׁמְע֣וּ | tišmĕʿû | teesh-meh-OO | |
| אֲלֵיהֶ֔ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM | |
| עִבְד֥וּ | ʿibdû | eev-DOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek | |
| בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL | |
| וִֽחְי֑וּ | wiḥĕyû | vee-heh-YOO | |
| לָ֧מָּה | lāmmâ | LA-ma | |
| תִֽהְיֶ֛ה | tihĕye | tee-heh-YEH | |
| הָעִ֥יר | hāʿîr | ha-EER | |
| הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE | |
| חָרְבָּֽה׃ | ḥorbâ | hore-BA |
Cross Reference
Jeremiah 7:34
Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of delight, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.
Jeremiah 27:11
But the nations that bring their neck under the yoke of the king of Babylon, and serve him, those will I let remain still in their own land, says the LORD; and they shall till it, and dwell therein.
Jeremiah 38:17
Then said Jeremiah unto Zedekiah, Thus says the LORD, the God of hosts, the God of Israel; If you will assuredly go forth unto the king of Babylon's princes, then your soul shall live, and this city shall not be burned with fire; and you shall live, and yours house:
Jeremiah 38:23
So they shall bring out all your wives and your children to the Chaldeans: and you shall not escape out of their hand, but shall be taken by the hand of the king of Babylon: and you shall cause this city to be burned with fire.
Tags அவர்களுக்குச் செவிகொடாதிருங்கள் பாபிலோன் ராஜாவைச் சேவியுங்கள் அப்பொழுது பிழைப்பீர்கள் இந்த நகரம் பாழாய்ப்போகவேண்டியதென்ன
Jeremiah 27:17 Concordance Jeremiah 27:17 Interlinear Jeremiah 27:17 Image