Jeremiah 26:18
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, Thus says the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவின் நாட்களில் மொரேசா ஊரானாகிய மீகா தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லி, யூதாவின் எல்லா மக்களையும் பார்த்து: சீயோன் வயல்வெளியாக உழப்பட்டு, எருசலேம் மண்மேடுகளாகும்; இந்த ஆலயத்தின் மலை காட்டிலுள்ள மேடுகளாகும் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொன்னார் என்று சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள், “மொரேசா நகரிலிருந்து மீகா என்னும் தீர்க்கதரிசி வந்தான். யூதாவின் அரசனாக எசேக்கியா இருந்த காலத்தில், மீகா தீர்க்கதரிசியாக இருந்தான். யூதாவிலுள்ள அனைத்து ஜனங்களிடமும் மீகா இச்செய்திகளைக் கூறினான். ‘சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார்: “‘சீயோன் அழிக்கப்படும். அது உழப்பட்ட வயல்போன்று ஆகும். எருசலேம் பாறைகளின் குவியலாகும். ஆலயம் இருக்கிற குன்றானது புதர்கள் மூடின ஒரு காலி குன்றாகும்.’
Thiru Viviliam
“யூதாவின் அரசரான எசேக்கியாவின் காலத்தில் மோரசேத்தைச் சார்ந்த மீக்கா இறைவாக்கு உரைத்துக் கொண்டிருந்தார். அவர் யூதா மக்கள் எல்லாரையும் நோக்கி, ‘படைகளின் ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: வயல்வெளியைப் போல் சீயோன் உழப்படும்; எருசலேம் பாழடைந்து மண்மேடாக மாறும். கோவில் உள்ள மலையோ அடர்ந்த காடாகும்,’ என்று சொன்னார்.
King James Version (KJV)
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
American Standard Version (ASV)
Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spake to all the people of Judah, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Bible in Basic English (BBE)
Micah the Morashtite, who was a prophet in the days of Hezekiah, king of Judah, said to all the people of Judah, This is what the Lord of armies has said: Zion will become like a ploughed field, and Jerusalem will become a mass of broken walls, and the mountain of the house like the high places of the woodland.
Darby English Bible (DBY)
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spoke to all the people of Judah, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Zion shall be ploughed [as] a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
World English Bible (WEB)
Micah the Morashtite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah; and he spoke to all the people of Judah, saying, Thus says Yahweh of Hosts: Zion shall be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Micah the Morashtite hath been prophesying in the days of Hezekiah king of Judah, and he saith unto all the people of Judah, saying: Thus said Jehovah of Hosts: Zion is a plowed field, and Jerusalem is heaps, And the mountain of the house is for high places of a forest.
எரேமியா Jeremiah 26:18
யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவின் நாட்களில் மொரேசா ஊரானாகிய மீகா தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லி, யூதாவின் சகல ஜனங்களையும் பார்த்து: சீயோன் வயல்வெளியாக உழப்பட்டு, எருசலேம் மண்மேடுகளாய்ப்போம்; இந்த ஆலயத்தின் பர்வதம் காட்டிலுள்ள மேடுகளாய்ப்போம் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் உரைத்தார் என்று சொன்னான்.
Micah the Morasthite prophesied in the days of Hezekiah king of Judah, and spake to all the people of Judah, saying, Thus saith the LORD of hosts; Zion shall be plowed like a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of a forest.
| מִיכָיה֙ | mîkāyh | mee-HAI | |
| הַמּ֣וֹרַשְׁתִּ֔י | hammôraštî | HA-moh-rahsh-TEE | |
| הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA | |
| נִבָּ֔א | nibbāʾ | nee-BA | |
| בִּימֵ֖י | bîmê | bee-MAY | |
| חִזְקִיָּ֣הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo | |
| מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek | |
| יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| אֶל | ʾel | el | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| עַם֩ | ʿam | am | |
| יְהוּדָ֨ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA | |
| לֵאמֹ֜ר | lēʾmōr | lay-MORE | |
| כֹּֽה | kō | koh | |
| אָמַ֣ר׀ | ʾāmar | ah-MAHR | |
| יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| צְבָא֗וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE | |
| צִיּ֞וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone | |
| שָׂדֶ֤ה | śāde | sa-DEH | |
| תֵֽחָרֵשׁ֙ | tēḥārēš | tay-ha-RAYSH | |
| וִירוּשָׁלַ֙יִם֙ | wîrûšālayim | vee-roo-sha-LA-YEEM | |
| עִיִּ֣ים | ʿiyyîm | ee-YEEM | |
| תִּֽהְיֶ֔ה | tihĕye | tee-heh-YEH | |
| וְהַ֥ר | wĕhar | veh-HAHR | |
| הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet | |
| לְבָמ֥וֹת | lĕbāmôt | leh-va-MOTE | |
| יָֽעַר׃ | yāʿar | YA-ar |
Cross Reference
Nehemiah 4:2
And he spoke before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?
Zechariah 8:3
Thus says the LORD; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the LORD of hosts the holy mountain.
Micah 3:12
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.
Micah 1:1
The word of the LORD that came to Micah the Morasthite in the days of Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah, which he saw concerning Samaria and Jerusalem.
Jeremiah 17:3
O my mountain in the field, I will give your substance and all your treasures to the spoil, and your high places for sin, throughout all your borders.
Jeremiah 9:11
And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons; and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant.
Isaiah 2:2
And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the LORD's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it.
Psalm 79:1
O god, the heathen are come into yours inheritance; your holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps.
Jeremiah 51:37
And Babylon shall become heaps, a dwelling place for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant.
2 Kings 19:25
Have you not heard long ago how I have done it, and of ancient times that I have formed it? now have I brought it to pass, that you should be to lay waste fenced cities into ruinous heaps.
Tags யூதாவின் ராஜாவாகிய எசேக்கியாவின் நாட்களில் மொரேசா ஊரானாகிய மீகா தீர்க்கதரிசனஞ்சொல்லி யூதாவின் சகல ஜனங்களையும் பார்த்து சீயோன் வயல்வெளியாக உழப்பட்டு எருசலேம் மண்மேடுகளாய்ப்போம் இந்த ஆலயத்தின் பர்வதம் காட்டிலுள்ள மேடுகளாய்ப்போம் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் உரைத்தார் என்று சொன்னான்
Jeremiah 26:18 Concordance Jeremiah 26:18 Interlinear Jeremiah 26:18 Image