Jeremiah 22:30
Thus says the LORD, Write all of you this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
Tamil Indian Revised Version
இந்த மனிதன் சந்ததியில்லாதவன், தன் நாட்களில் வாழ்வடையாதவன் என்று இவனைக்குறித்து எழுதுங்கள்; அவன் வித்தில் ஒருவனாகிலும் வாழ்வடைந்து, தாவீதின் சிங்காசனத்தில் வீற்றிருந்து, யூதாவில் அரசாளப்போவதில்லை என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார், “யோயாக்கீன் பற்றி இதனை எழுதிக்கொள்ளுங்கள். ‘அவன் இனிமேல் குழந்தைகளே இல்லாதவன். யோயாக்கீன் இனி வாழ்நாள் முழுவதும் கீர்த்தி பெறமாட்டான். தாவீதின் சிங்காசனத்தில் அவனது பிள்ளைகள் எவரும் அமரமாட்டார்கள். அவனது பிள்ளைகள் எவரும் யூதாவை ஆளமாட்டார்கள்.’”
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே:␢ “இந்த ஆள் மகப் பேறற்றவன்;␢ தன் வாழ்நாளில்␢ வெற்றி காணாதவன்” என எழுது.␢ ஏனெனில் அவன் வழி மரபினர்␢ யாரும் வெற்றி அடையமாட்டார்கள்;␢ யாரும் தாவீதின்␢ அரியணையில் வீற்றிருந்து␢ யூதாவின்மேல் ஆட்சி புரிய மாட்டார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days; for no more shall a man of his seed prosper, sitting upon the throne of David, and ruling in Judah.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord has said, Let this man be recorded as having no children, a man who will not do well in all his life: for no man of his seed will do well, seated on the seat of the kingdom of David and ruling again in Judah.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah: Write this man childless, a man that shall not prosper in his days; for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh, Write you this man childless, a man who shall not prosper in his days; for no more shall a man of his seed prosper, sitting on the throne of David, and ruling in Judah.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah: Write ye this man childless, A man — he doth not prosper in his days, For none of his seed doth prosper, Sitting on the throne of David, And ruling again in Judah!
எரேமியா Jeremiah 22:30
இந்தப் புருஷன் சந்தானமற்றவன், தன் நாட்களில் வாழ்வடையாதவன் என்று இவனைக்குறித்து எழுதுங்கள்; அவன் வித்தில் ஒருவனாகிலும் வாழ்வடைந்து, தாவீதின் சிங்காசனத்தில் வீற்றிருந்து யூதாவில் அரசாளப்போகிறதில்லை என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.
| כֹּ֣ה׀ | kō | koh | |
| אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| כִּתְב֞וּ | kitbû | keet-VOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הָאִ֤ישׁ | hāʾîš | ha-EESH | |
| הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH | |
| עֲרִירִ֔י | ʿărîrî | uh-ree-REE | |
| גֶּ֖בֶר | geber | ɡEH-ver | |
| לֹא | lōʾ | loh | |
| יִצְלַ֣ח | yiṣlaḥ | yeets-LAHK | |
| בְּיָמָ֑יו | bĕyāmāyw | beh-ya-MAV | |
| כִּי֩ | kiy | kee | |
| לֹ֨א | lōʾ | loh | |
| יִצְלַ֜ח | yiṣlaḥ | yeets-LAHK | |
| מִזַּרְע֗וֹ | mizzarʿô | mee-zahr-OH | |
| אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh | |
| יֹשֵׁב֙ | yōšēb | yoh-SHAVE | |
| עַל | ʿal | al | |
| כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY | |
| דָוִ֔ד | dāwid | da-VEED | |
| וּמֹשֵׁ֥ל | ûmōšēl | oo-moh-SHALE | |
| ע֖וֹד | ʿôd | ode | |
| בִּיהוּדָֽה׃ | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
Cross Reference
Jeremiah 36:30
Therefore thus says the LORD of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit upon the throne of David: and his dead body shall be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.
Psalm 94:20
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by a law?
Luke 1:32
He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
1 Chronicles 3:16
And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
Jeremiah 10:21
For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Matthew 1:11
And Josias brings forth Jechonias and his brethren, about the time they were carried away to Babylon:
Tags இந்தப் புருஷன் சந்தானமற்றவன் தன் நாட்களில் வாழ்வடையாதவன் என்று இவனைக்குறித்து எழுதுங்கள் அவன் வித்தில் ஒருவனாகிலும் வாழ்வடைந்து தாவீதின் சிங்காசனத்தில் வீற்றிருந்து யூதாவில் அரசாளப்போகிறதில்லை என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
Jeremiah 22:30 Concordance Jeremiah 22:30 Interlinear Jeremiah 22:30 Image