Jeremiah 18:20
Shall evil be recompensed for good? for they have dug a pit for my soul. Remember that I stood before you to speak good for them, and to turn away your wrath from them.
Tamil Indian Revised Version
நன்மைக்குத் தீமையைச் சரிக்கட்டலாமோ? என் ஆத்துமாவுக்குப் படுகுழியை வெட்டுகிறார்களே; உம்முடைய கடுங்கோபத்தை அவர்களை விட்டுத்திருப்புவதற்கு நான் அவர்களுக்காக நன்மையைப் பேச உமக்கு முன்பாக நின்றதை நினைத்தருளும்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் நன்மைக்கு தீமையை செய்வார்களா? இல்லை. நீர் அவர்களை தண்டிக்கக்கூடாது என்பதற்காக நான் உம் முன் நின்று அவர்களைப் பற்றி நல்ல காரியங்களை கூறியதை நினைவுகூரும். ஆனால், அவர்கள் எனக்குத் தீமையைச் செலுத்திக்கொண்டிருக்கிறார்கள். அவர்கள் என்னை வலைக்குட்படுத்தி கொல்ல முயற்சி செய்கிறார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽நன்மைக்குக் கைம்மாறு தீமையா?␢ என் உயிரைப் போக்கக்␢ குழிபறித்திருக்கின்றார்கள்;␢ அவர்கள்மேல் உமக்கிருந்த␢ சினத்தைப் போக்குவதற்காக␢ அவர்களைக் குறித்து␢ நல்லதை எடுத்துச் சொல்வதற்கு␢ நான் உம்முன் வந்து நின்றதை␢ நினைவுகூரும்.⁾
King James Version (KJV)
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.
American Standard Version (ASV)
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
Bible in Basic English (BBE)
Is evil to be the reward of good? for they have made a deep hole for my soul. Keep in mind how I took my place before you, to say a good word for them so that your wrath might be turned away from them.
Darby English Bible (DBY)
Shall evil be recompensed for good? For they have digged a pit for my soul. Remember how I stood before thee to speak good for them, to turn away thy wrath from them.
World English Bible (WEB)
Shall evil be recompensed for good? for they have dug a pit for my soul. Remember how I stood before you to speak good for them, to turn away your wrath from them.
Young’s Literal Translation (YLT)
Is evil recompensed instead of good, That they have dug a pit for my soul? Remember my standing before Thee to speak good of them, To turn back Thy wrath from them.
எரேமியா Jeremiah 18:20
நன்மைக்குத் தீமையைச் சரிக்கட்டலாமோ? என் ஆத்துமாவுக்குப் படுகுழியை வெட்டுகிறார்களே; உம்முடைய உக்கிரத்தை அவர்களைவிட்டுத் திருப்பும்படிக்கு நான் அவர்களுடைய நன்மைக்காக நன்மையைப் பேச உமக்குமுன்பாக நின்றதை நினைத்தருளும்.
Shall evil be recompensed for good? for they have digged a pit for my soul. Remember that I stood before thee to speak good for them, and to turn away thy wrath from them.
| הַיְשֻׁלַּ֤ם | hayšullam | hai-shoo-LAHM | |
| תַּֽחַת | taḥat | TA-haht | |
| טוֹבָה֙ | ṭôbāh | toh-VA | |
| רָעָ֔ה | rāʿâ | ra-AH | |
| כִּֽי | kî | kee | |
| כָר֥וּ | kārû | ha-ROO | |
| שׁוּחָ֖ה | šûḥâ | shoo-HA | |
| לְנַפְשִׁ֑י | lĕnapšî | leh-nahf-SHEE | |
| זְכֹ֣ר׀ | zĕkōr | zeh-HORE | |
| עָמְדִ֣י | ʿomdî | ome-DEE | |
| לְפָנֶ֗יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha | |
| לְדַבֵּ֤ר | lĕdabbēr | leh-da-BARE | |
| עֲלֵיהֶם֙ | ʿălêhem | uh-lay-HEM | |
| טוֹבָ֔ה | ṭôbâ | toh-VA | |
| לְהָשִׁ֥יב | lĕhāšîb | leh-ha-SHEEV | |
| אֶת | ʾet | et | |
| חֲמָתְךָ֖ | ḥămotkā | huh-mote-HA | |
| מֵהֶֽם׃ | mēhem | may-HEM |
Cross Reference
Psalm 57:6
They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have dug a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah.
Psalm 35:7
For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have dug for my soul.
Psalm 106:23
Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psalm 35:12
They rewarded me evil for good to the spoiling of my soul.
1 Samuel 24:17
And he said to David, You are more righteous than I: for you have rewarded me good, whereas I have rewarded you evil.
Psalm 109:4
For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
Psalm 119:95
The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider your testimonies.
Proverbs 26:27
Whoso digs a pit shall fall therein: and he that rolls a stone, it will return upon him.
Ecclesiastes 10:8
He that digs a pit shall fall into it; and whoso breaks an hedge, a serpent shall bite him.
Jeremiah 18:22
Let a cry be heard from their houses, when you shall bring a troop suddenly upon them: for they have dug a pit to take me, and hid snares for my feet.
John 15:25
But this comes to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
John 10:32
Jesus answered them, Many good works have I showed you from my Father; for which of those works do all of you stone me?
Zechariah 3:1
And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to resist him.
Job 6:27
Yea, all of you overwhelm the fatherless, and all of you dig a pit for your friend.
Psalm 7:15
He made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Psalm 38:20
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
Proverbs 17:13
Whoso rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
Jeremiah 7:16
Therefore pray not you for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear you.
Jeremiah 11:14
Therefore pray not you for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.
Jeremiah 14:7
O LORD, though our iniquities testify against us, do you it for your name's sake: for our backslidings are many; we have sinned against you.
Jeremiah 14:20
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against you.
Ezekiel 22:30
And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
Genesis 18:22
And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD.
Tags நன்மைக்குத் தீமையைச் சரிக்கட்டலாமோ என் ஆத்துமாவுக்குப் படுகுழியை வெட்டுகிறார்களே உம்முடைய உக்கிரத்தை அவர்களைவிட்டுத் திருப்பும்படிக்கு நான் அவர்களுடைய நன்மைக்காக நன்மையைப் பேச உமக்குமுன்பாக நின்றதை நினைத்தருளும்
Jeremiah 18:20 Concordance Jeremiah 18:20 Interlinear Jeremiah 18:20 Image