Jeremiah 17:13
O LORD, the hope of Israel, all that forsake you shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் நம்பிக்கையாகிய கர்த்தாவே, உம்மைவிட்டு விலகுகிற அனைவரும் வெட்கப்படுவார்கள்; அவர்கள் ஜீவனுள்ள தண்ணீரின் ஊற்றாகிய கர்த்தரைவிட்டு விலகிப்போனதினால், உம்மைவிட்டு விலகிப்போகிறவர்களின் பெயர் புழுதியில் எழுதப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, இஸ்ரவேலர்களின் நம்பிக்கையே நீர்தான். கர்த்தாவே, நீர் ஜீவனுள்ள தண்ணீரின் ஊற்றைப் போன்றவர். ஒருவன் கர்த்தரைப் பின்பற்றுவதை நிறுத்தினால் அவன் இகழப்பட்டு அவனது வாழ்வு குறுகியதாக்கப்படும்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே!␢ இஸ்ரயேலின் நம்பிக்கையே!␢ உம்மைப் புறக்கணித்தோர் யாவரும்␢ வெட்கமுறுவர்;␢ உம்மைவிட்டு அகன்றோர்␢ தரையில் எழுதப்பட்டோர் ஆவர்;␢ ஏனெனில், அவர்கள்␢ வாழ்வளிக்கும் நீரூற்றாகிய␢ ஆண்டவரைப் புறக்கணித்தார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
American Standard Version (ASV)
O Jehovah, the hope of Israel, all that forsake thee shall be put to shame. They that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken Jehovah, the fountain of living waters.
Bible in Basic English (BBE)
O Lord, the hope of Israel, all who give you up will be put to shame; those who go away from you will be cut off from the earth, because they have given up the Lord, the fountain of living waters.
Darby English Bible (DBY)
Thou hope of Israel, Jehovah! all that forsake thee shall be ashamed. They that depart from me shall be written in the earth; because they have forsaken Jehovah, the fountain of living waters.
World English Bible (WEB)
Yahweh, the hope of Israel, all who forsake you shall be disappointed. Those who depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken Yahweh, the spring of living waters.
Young’s Literal Translation (YLT)
The hope of Israel `is’ Jehovah, All forsaking Thee are ashamed, And `My apostates’ in the earth are written, For they have forsaken Jehovah, A fountain of living waters.
எரேமியா Jeremiah 17:13
இஸ்ரவேலின் நம்பிக்கையாகிய கர்த்தாவே, உம்மைவிட்டு விலகுகிற யாவரும் வெட்கப்படுவார்கள்; அவர்கள் ஜீவனுள்ள தண்ணீரின் ஊற்றாகிய கர்த்தரை விட்டு விலகிப்போனபடியால், உம்மைவிட்டு அகன்றுபோகிறவர்களின் பெயர் புழுதியில் எழுதப்படும்.
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
| מִקְוֵ֤ה | miqwē | meek-VAY | |
| יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| כָּל | kāl | kahl | |
| עֹזְבֶ֖יךָ | ʿōzĕbêkā | oh-zeh-VAY-ha | |
| יֵבֹ֑שׁוּ | yēbōšû | yay-VOH-shoo | |
| יְסוּרַי֙ | yĕsûray | yeh-soo-RA | |
| בָּאָ֣רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets | |
| יִכָּתֵ֔בוּ | yikkātēbû | yee-ka-TAY-voo | |
| כִּ֥י | kî | kee | |
| עָזְב֛וּ | ʿozbû | oze-VOO | |
| מְק֥וֹר | mĕqôr | meh-KORE | |
| מַֽיִם | mayim | MA-yeem | |
| חַיִּ֖ים | ḥayyîm | ha-YEEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Jeremiah 14:8
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a travelling man that turns aside to tarry for a night?
Isaiah 1:28
And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
Psalm 73:27
For, lo, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
John 8:6
This they said, tempting him, that they might have to accuse him. But Jesus stooped down, and with his finger wrote on the ground, as though he heard them not.
Luke 10:20
Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
Joel 3:16
The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.
Isaiah 66:5
Hear the word of the LORD, all of you that tremble at his word; Your brethren that hated you, that cast you out for my name's sake, said, Let the LORD be glorified: but he shall appear to your joy, and they shall be ashamed.
Psalm 36:8
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
Jeremiah 2:13
For my people have committed two evils; they have forsaken me the fountain of living waters, and hewed them out cisterns, broken cisterns, that can hold no water.
Jeremiah 2:17
Have you not procured this unto yourself, in that you have forsaken the LORD your God, when he led you by the way?
John 4:10
Jesus answered and said unto her, If you knew the gift of God, and who it is that says to you, Give me to drink; you would have asked of him, and he would have given you living water.
John 4:14
But whosoever drinks of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.
Revelation 22:17
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that hears say, Come. And let him that is thirsty come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
Revelation 22:1
And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.
Revelation 21:6
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is thirsty of the fountain of the water of life freely.
Revelation 20:15
And whosoever was not found written in the book of life was cast into the lake of fire.
Revelation 7:17
For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.
Psalm 97:7
Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all you gods.
Proverbs 10:7
The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
Proverbs 14:14
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
Isaiah 45:16
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.
Isaiah 65:11
But all of you are they that forsake the LORD, that forget my holy mountain, that prepare a table for that troop, and that furnish the drink offering unto that number.
Jeremiah 2:26
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets.
Jeremiah 17:5
Thus says the LORD; Cursed be the man that trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from the LORD.
Jeremiah 17:17
Be not a terror unto me: you are my hope in the day of evil.
Ezekiel 16:63
That you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more because of your shame, when I am pacified toward you for all that you have done, says the Lord GOD.
Ezekiel 36:32
Not for your sakes do I this, says the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
Daniel 12:2
And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
John 7:37
In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
Acts 28:20
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.
1 Timothy 1:1
Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
Psalm 22:4
Our fathers trusted in you: they trusted, and you did deliver them.
Tags இஸ்ரவேலின் நம்பிக்கையாகிய கர்த்தாவே உம்மைவிட்டு விலகுகிற யாவரும் வெட்கப்படுவார்கள் அவர்கள் ஜீவனுள்ள தண்ணீரின் ஊற்றாகிய கர்த்தரை விட்டு விலகிப்போனபடியால் உம்மைவிட்டு அகன்றுபோகிறவர்களின் பெயர் புழுதியில் எழுதப்படும்
Jeremiah 17:13 Concordance Jeremiah 17:13 Interlinear Jeremiah 17:13 Image