Jeremiah 16:11
Then shall you say unto them, Because your fathers have forsaken me, says the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Tamil Indian Revised Version
நீ அவர்களை நோக்கி: உங்கள் முற்பிதாக்கள் என்னைவிட்டு அந்நியதெய்வங்களைப் பின்பற்றி, அவர்களை வணங்கி, அவர்களைப் பணிந்துகொண்டு, என் நியாயப்பிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளாமல் என்னை விட்டுவிட்டார்களே.
Tamil Easy Reading Version
நீ அந்த ஜனங்களிடம் இவற்றையெல்லாம் சொல்ல வேண்டும், ‘உங்கள் முற்பிதாக்களால், பயங்கரமானவை உங்களுக்கு ஏற்படும். ஏனென்றால், அவர்கள் என்னைப் பின்பற்றுவதை விட்டுவிட்டனர்’ என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார். அவர்கள் என்னைப் பின் பற்றுவதை விட்டு, அந்நிய தெய்வங்களுக்கு சேவை செய்யத் தொடங்கினார்கள். அவர்கள் அந்த அந்நிய தெய்வங்களைத் தொழுதுகொண்டனர். உங்கள் முற்பிதாக்கள் என்னைவிட்டு விலகினார்கள். எனது சட்டங்களுக்கு அடிபணிய மறுத்தனர்.
Thiru Viviliam
நீ அவர்களுக்குச் சொல்ல வேண்டியது; ஆண்டவர் கூறுவது; உங்கள் மூதாதையர் என்னைப் புறக்கணித்தனர். வேற்றுத் தெய்வங்களைப் பின்பற்றினர். அவற்றுக்கு ஊழியம் செய்து அவற்றையே வழிபட்டனர். என்னையோ புறக்கணித்தனர். என் சட்டத்தை அவர்கள் கடைப்பிடிக்கவில்லை.
King James Version (KJV)
Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
American Standard Version (ASV)
Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Bible in Basic English (BBE)
Then you will say to them, Because your fathers have given me up, says the Lord, and have gone after other gods and become their servants and their worshippers, and have given me up and have not kept my law;
Darby English Bible (DBY)
then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith Jehovah, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
World English Bible (WEB)
Then shall you tell them, Because your fathers have forsaken me, says Yahweh, and have walked after other gods, and have served them, and have worshiped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
Young’s Literal Translation (YLT)
Then thou hast said unto them: Because that your fathers have forsaken Me, An affirmation of Jehovah, And go after other gods, and serve them, And they bow themselves to them, And Me have forsaken, and My law not kept,
எரேமியா Jeremiah 16:11
நீ அவர்களை நோக்கி: உங்கள் பிதாக்கள் என்னைவிட்டு அந்நியதேவர்களைப் பின்பற்றி, அவர்களைச் சேவித்து, அவர்களைப் பணிந்துகொண்டு, என் நியாயப்பிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளாமல் என்னை விட்டுவிட்டார்களே.
Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law;
| וְאָמַרְתָּ֣ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA | |
| אֲלֵיהֶ֗ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM | |
| עַל֩ | ʿal | al | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| עָזְב֨וּ | ʿozbû | oze-VOO | |
| אֲבוֹתֵיכֶ֤ם | ʾăbôtêkem | uh-voh-tay-HEM | |
| אוֹתִי֙ | ʾôtiy | oh-TEE | |
| נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM | |
| יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וַיֵּלְכ֗וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO | |
| אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥărēy | ah-huh-RAY | |
| אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM | |
| אֲחֵרִ֔ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM | |
| וַיַּעַבְד֖וּם | wayyaʿabdûm | va-ya-av-DOOM | |
| וַיִּשְׁתַּחֲו֣וּ | wayyištaḥăwû | va-yeesh-ta-huh-VOO | |
| לָהֶ֑ם | lāhem | la-HEM | |
| וְאֹתִ֣י | wĕʾōtî | veh-oh-TEE | |
| עָזָ֔בוּ | ʿāzābû | ah-ZA-voo | |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| תּוֹרָתִ֖י | tôrātî | toh-ra-TEE | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| שָׁמָֽרוּ׃ | šāmārû | sha-ma-ROO |
Cross Reference
Psalm 106:35
But were mingled among the heathen, and learned their works.
1 Peter 4:3
For the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the Gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
Ezekiel 11:21
But as for them whose heart walks after the heart of their detestable things and their abominations, I will recompense their way upon their own heads, says the Lord GOD.
Jeremiah 22:9
Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.
Jeremiah 8:2
And they shall spread them before the sun, and the moon, and all the host of heaven, whom they have loved, and whom they have served, and after whom they have walked, and whom they have sought, and whom they have worshipped: they shall not be gathered, nor be buried; they shall be for dung upon the face of the earth.
Jeremiah 5:7
How shall I pardon you for this? your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
Nehemiah 9:26
Nevertheless they were disobedient, and rebelled against you, and cast your law behind their backs, and slew your prophets which testified against them to turn them to you, and they wrought great provocations.
1 Kings 9:9
And they shall answer, Because they forsook the LORD their God, who brought forth their fathers out of the land of Egypt, and have taken hold upon other gods, and have worshipped them, and served them: therefore has the LORD brought upon them all this evil.
Deuteronomy 29:25
Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt:
Daniel 9:10
Neither have we obeyed the voice of the LORD our God, to walk in his laws, which he set before us by his servants the prophets.
Jeremiah 9:14
But have walked after the imagination of their own heart, and after Baalim, which their fathers taught them:
Jeremiah 2:8
The priests said not, Where is the LORD? and they that handle the law knew me not: the pastors also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal, and walked after things that do not profit.
Judges 10:13
Yet all of you have forsaken me, and served other gods: wherefore I will deliver you no more.
Judges 2:12
And they forsook the LORD God of their fathers, which brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, of the gods of the people that were round about them, and bowed themselves unto them, and provoked the LORD to anger.
Tags நீ அவர்களை நோக்கி உங்கள் பிதாக்கள் என்னைவிட்டு அந்நியதேவர்களைப் பின்பற்றி அவர்களைச் சேவித்து அவர்களைப் பணிந்துகொண்டு என் நியாயப்பிரமாணத்தைக் கைக்கொள்ளாமல் என்னை விட்டுவிட்டார்களே
Jeremiah 16:11 Concordance Jeremiah 16:11 Interlinear Jeremiah 16:11 Image