Jeremiah 14:9
Why should you be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? yet you, O LORD, are in the midst of us, and we are called by your name; leave us not.
Tamil Indian Revised Version
நீர் சோர்ந்துபோன மனிதனைப்போலவும், காப்பாற்ற முடியாத பலசாலியைப்போலவும் இருப்பானேன்? கர்த்தாவே, நீர் எங்கள் நடுவிலிருக்கிறவராமே; உம்முடைய பெயர் எங்களுக்குச் சூட்டப்பட்டுமிருக்கிறதே; எங்களைவிட்டுப் போகாதிரும்.
Tamil Easy Reading Version
ஆச்சரியத்தால் தாக்கப்பட்ட ஒரு மனிதனைப் போன்று நீர் தோன்றுகிறீர். எவரொருவரையும் காப்பாற்ற முடியாத, ஒரு போர் வீரனைப் போன்று நீர் காட்சி தருகிறீர். கர்த்தாவே! நீர் எங்களோடு இருக்கிறீர். நாங்கள் உமது நாமத்தால் அழைக்கப்படுகிறோம். எனவே உதவி இல்லாமல் எங்களை விட்டுவிடாதிரும்!”
Thiru Viviliam
⁽நீர் ஏன் திகைப்புற்ற மனிதர்போல்␢ தோன்ற வேண்டும்?␢ ஏன் காக்கும் திறனற்ற வீரர் போல்␢ காணப்படவேண்டும்?␢ ஆயினும், ஆண்டவரே! நீர் எங்கள் நடுவில் உள்ளீர்; உமது பெயராலேயே நாங்கள் அழைக்கப்படுகிறோம்; எங்களைக் கைவிட்டு விடாதேயும்.⁾
King James Version (KJV)
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
American Standard Version (ASV)
Why shouldest thou be as a man affrighted, as a mighty man that cannot save? yet thou, O Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
Bible in Basic English (BBE)
Why are you like a man surprised, like a man of war who is not able to give help? but you, O Lord, are with us, and we are named by your name; do not go away from us.
Darby English Bible (DBY)
Why wilt thou be as a man astonished, as a mighty man that cannot save? Yet thou, Jehovah, art in the midst of us, and we are called by thy name: leave us not.
World English Bible (WEB)
Why should you be like a scared man, as a mighty man who can’t save? yet you, Yahweh, are in the midst of us, and we are called by your name; don’t leave us.
Young’s Literal Translation (YLT)
Why art Thou as one dumb? As a mighty one not able to save? And Thou `art’ in our midst, O Jehovah, And Thy name over us is called, leave us not.
எரேமியா Jeremiah 14:9
நீர் விடாய்த்துப்போன புருஷனைப்போலவும், இரட்சிக்கமாட்டாத பராக்கிரமசாலியைப்போலவும் இருப்பானேன்? கர்த்தாவே நீர் எங்கள் நடுவிலிருக்கிறவராமே; உம்முடைய நாமம் எங்களுக்குத் தரிக்கப்பட்டுமிருக்கிறதே; எங்களை விட்டுப் போகாதிரும்.
Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not.
| לָ֤מָּה | lāmmâ | LA-ma | |
| תִֽהְיֶה֙ | tihĕyeh | tee-heh-YEH | |
| כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH | |
| נִדְהָ֔ם | nidhām | need-HAHM | |
| כְּגִבּ֖וֹר | kĕgibbôr | keh-ɡEE-bore | |
| לֹא | lōʾ | loh | |
| יוּכַ֣ל | yûkal | yoo-HAHL | |
| לְהוֹשִׁ֑יעַ | lĕhôšîaʿ | leh-hoh-SHEE-ah | |
| וְאַתָּ֧ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA | |
| בְקִרְבֵּ֣נוּ | bĕqirbēnû | veh-keer-BAY-noo | |
| יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| וְשִׁמְךָ֛ | wĕšimkā | veh-sheem-HA | |
| עָלֵ֥ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo | |
| נִקְרָ֖א | niqrāʾ | neek-RA | |
| אַל | ʾal | al | |
| תַּנִּחֵֽנוּ׃ | tanniḥēnû | ta-nee-hay-NOO |
Cross Reference
Isaiah 63:19
We are yours: you never bare rule over them; they were not called by your name.
Isaiah 59:1
Behold, the LORD's hand is not shortened, that it cannot save; neither his ear heavy, that it cannot hear:
Jeremiah 15:16
Your words were found, and I did eat them; and your word was unto me the joy and rejoicing of mine heart: for I am called by your name, O LORD God of hosts.
Psalm 46:5
God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
Exodus 29:45
And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.
Numbers 11:23
And the LORD said unto Moses, Is the LORD's hand waxed short? you shall see now whether my word shall come to pass unto you or not.
Isaiah 50:1
Thus says the LORD, Where is the bill of your mother's divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have all of you sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away.
Revelation 21:3
And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
Hebrews 13:5
Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as all of you have: for he has said, I will never leave you, nor forsake you.
2 Corinthians 6:16
And what agreement has the temple of God with idols? for all of you are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
Zechariah 2:5
For I, says the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
Daniel 9:18
O my God, incline yours ear, and hear; open yours eyes, and behold our desolations, and the city which is called by your name: for we do not present our supplications before you for our righteousnesses, but for your great mercies.
Numbers 14:15
Now if you shall kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of you will speak, saying,
Deuteronomy 23:14
For the LORD your God walks in the midst of your camp, to deliver you, and to give up yours enemies before you; therefore shall your camp be holy: that he see no unclean thing in you, and turn away from you.
1 Samuel 12:22
For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it has pleased the LORD to make you his people.
Psalm 27:9
Hide not your face far from me; put not your servant away in anger: you have been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
Psalm 44:23
Awake, why sleep you, O Lord? arise, cast us not off for ever.
Isaiah 12:6
Cry out and shout, you inhabitant of Zion: for great is the Holy One of Israel in the midst of you.
Isaiah 51:9
Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Are you not it that has cut Rahab, and wounded the dragon?
Jeremiah 8:19
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, and with strange vanities?
Leviticus 26:11
And I set my tabernacle among you: and my soul shall not detest you.
Tags நீர் விடாய்த்துப்போன புருஷனைப்போலவும் இரட்சிக்கமாட்டாத பராக்கிரமசாலியைப்போலவும் இருப்பானேன் கர்த்தாவே நீர் எங்கள் நடுவிலிருக்கிறவராமே உம்முடைய நாமம் எங்களுக்குத் தரிக்கப்பட்டுமிருக்கிறதே எங்களை விட்டுப் போகாதிரும்
Jeremiah 14:9 Concordance Jeremiah 14:9 Interlinear Jeremiah 14:9 Image