Full Screen தமிழ் ?
 

Jeremiah 14:8

English English Bible Jeremiah Jeremiah 14 Jeremiah 14:8

Jeremiah 14:8
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why should you be as a stranger in the land, and as a travelling man that turns aside to tarry for a night?

Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் நம்பிக்கையே, ஆபத்துக்காலத்தில் அதின் இரட்சகரே, நீர் தேசத்தில் அந்நிய மக்களைப்போலவும், இரவுதங்க இறங்குகிற வழிப்போக்கனைப்போலவும் இருப்பானேன்?

Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நீரே இஸ்ரவேலின் நம்பிக்கை ஆவீர்! துன்பக் காலங்களில் இஸ்ரவேலர்களை நீர் காப்பாற்றுகிறீர். ஆனால், இப்போது நீர் இந்த நாட்டில் அந்நியனைப் போன்று இருக்கிறீர். ஒருநாள் இரவு மட்டும் தங்குகிற பயணியைப்போன்று நீர் இருக்கிறீர்.

Thiru Viviliam
⁽இஸ்ரயேலின் நம்பிக்கையே!␢ துன்ப வேளையில் அதனை மீட்பவரே!␢ நாட்டில் நீர் ஏன் அன்னியரைப் போல்␢ இருக்கவேண்டும்?␢ இரவு மட்டும் தங்க வரும்␢ வழிப்போக்கரைப்போல் நீர் ஏன் இருக்க வேண்டும்?⁾

Jeremiah 14:7Jeremiah 14Jeremiah 14:9

King James Version (KJV)
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

American Standard Version (ASV)
O thou hope of Israel, the Saviour thereof in the time of trouble, why shouldest thou be as a sojourner in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

Bible in Basic English (BBE)
O you hope of Israel, its saviour in time of trouble, why are you like one who is strange in the land, and like a traveller putting up his tent for a night?

Darby English Bible (DBY)
Thou hope of Israel, its Saviour in the time of trouble, why wilt thou be as a stranger in the land, and as a traveller that turneth aside to stay a night?

World English Bible (WEB)
You hope of Israel, the Savior of it in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

Young’s Literal Translation (YLT)
O Hope of Israel — its saviour in time of trouble, Why art Thou as a sojourner in the land? And as a traveller turned aside to lodge?

எரேமியா Jeremiah 14:8
இஸ்ரவேலின் நம்பிக்கையே, ஆபத்துக்காலத்தில் அதின் இரட்சகரே, நீர் தேசத்தில் பரதேசியைப்போலவும் இராத்தங்க இறங்குகிற வழிப்போக்கனைப்போலவும் இருப்பானேன்?
O the hope of Israel, the saviour thereof in time of trouble, why shouldest thou be as a stranger in the land, and as a wayfaring man that turneth aside to tarry for a night?

מִקְוֵה֙miqwēhmeek-VAY
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
מֽוֹשִׁיע֖וֹmôšîʿômoh-shee-OH
בְּעֵ֣תbĕʿētbeh-ATE
צָרָ֑הṣārâtsa-RA
לָ֤מָּהlāmmâLA-ma
תִֽהְיֶה֙tihĕyehtee-heh-YEH
כְּגֵ֣רkĕgērkeh-ɡARE
בָּאָ֔רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
וּכְאֹרֵ֖חַûkĕʾōrēaḥoo-heh-oh-RAY-ak
נָטָ֥הnāṭâna-TA
לָלֽוּן׃lālûnla-LOON

Cross Reference

Jeremiah 17:13
O LORD, the hope of Israel, all that forsake you shall be ashamed, and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.

Isaiah 43:3
For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Saviour: I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba for you.

Psalm 50:15
And call upon me in the day of trouble: I will deliver you, and you shall glorify me.

Jeremiah 50:7
All that found them have devoured them: and their adversaries said, We offend not, because they have sinned against the LORD, the habitation of justice, even the LORD, the hope of their fathers.

Isaiah 45:21
Tell all of you, and bring them near; yea, let them take counsel together: who has declared this from ancient time? who has told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.

Isaiah 43:11
I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.

Psalm 37:39
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.

Psalm 9:9
The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.

1 Timothy 1:1
Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;

2 Corinthians 1:4
Who comforts us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God.

Acts 28:20
For this cause therefore have I called for you, to see you, and to speak with you: because that for the hope of Israel I am bound with this chain.

Joel 3:16
The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.

Isaiah 45:15
Verily you are a God that hide yourself, O God of Israel, the Saviour.

Psalm 138:7
Though I walk in the midst of trouble, you will revive me: you shall stretch forth yours hand against the wrath of mine enemies, and your right hand shall save me.

Psalm 91:15
He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.

Psalm 46:1
God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Psalm 10:1
Why stand you far off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?

Judges 19:17
And when he had lifted up his eyes, he saw a travelling man in the street of the city: and the old man said, Where go you? and whence come you?


Tags இஸ்ரவேலின் நம்பிக்கையே ஆபத்துக்காலத்தில் அதின் இரட்சகரே நீர் தேசத்தில் பரதேசியைப்போலவும் இராத்தங்க இறங்குகிற வழிப்போக்கனைப்போலவும் இருப்பானேன்
Jeremiah 14:8 Concordance Jeremiah 14:8 Interlinear Jeremiah 14:8 Image